烈烈轰轰
lièliehōnghōng
1) пылающий, ослепительный
2) оглушительный, потрясающий
3) грандиозный, титанический; славный; с энтузиазмом, с подъёмом
liè liè hōng hōng
形容气势壮盛,不同凡响。
西游记.第十二回:「这去玄奘再拜谢恩,在那大街上,烈烈轰轰,摇摇摆摆。你看那长安城里,行商坐贾、公子王孙、墨客文人、大男小女,无不争看夸讲。」
精忠岳传.第三十八回:「男儿要遂封侯志,烈烈轰轰做一场。」
亦作「轰轰烈烈」。
lièlièhōnghōng
1) flourishing; prospering
2) imposing; majestic
【释义】烈烈:火焰炽盛的样子;轰轰:象声词,形容巨大的声响。形容事业的兴旺。也形容声势浩大,气魄宏伟。
【出处】宋·文天祥《沁园春·题张许双庙》词:“人生欻翕云亡,好烈烈轰轰做一场。”
1) 形容声响巨大或火势旺盛。
2) 形容气魄雄伟或声势浩大。
пословный:
烈烈 | 烈轰轰 | ||
1) величественный; пышный; внушительный; авторитетный
2) скорбный; печальный; холодный; скорбеть
3) пылающий; пламенеть
|