烈焰之路火焰
_
Пламя Пути Пламени
примеры:
我要为火焰之山中的炙热烈焰歌唱,我要让黑石山的熔岩瀑布贯穿我的身体。我所渴求的就是那种精华,那种炙焰的感觉。
Я хочу попробовать обжигающие языки пламени огненной горы. Чтобы сквозь меня текла лава Черной горы. Я жажду этого обжигающего тепла.
还记得那个从火焰之地来的可怕的烈焰海龟涅墨西斯吗?他已经死啦!但他的回音还在试图进入海加尔山。
Помнишь эту ужасную огненную черепаху из Огненных Просторов, Немесиса? Он уже мертв (ура!), но его эхо все еще пытается пробиться на гору Хиджал.
按照约定,我会联合其他的元素领主,共同保卫艾泽拉斯。火焰之地的军队将用烈焰席卷战场,让敌人横尸遍野!
Как обещано, я объединюсь с другими повелителями элементалей для защиты Азерота. Войска Огненных Просторов испепелят наших общих врагов!
玛法里奥一定还记得莱雅娜在成为烈焰德鲁伊之前的事情。你决定把坠饰带到火焰之地给他看。但愿他能解答遗留下来的诸多问题。
Он должен помнить, какой была Лиара до того, как присоединилась к друидам пламени. Покажи медальон Малфуриону в Огненных Просторах. Надеюсь, мы получим ответы на оставшиеся вопросы.
远古之狼,洛戈什——哦,你们习惯叫它戈德林,有很多能力,但最容易被低估的是他的嗥叫。今天,我们就要用这种能力来召唤并击败莱拉克斯,一名潜伏在火焰之地的烈焰将领。
У древнего волка, Логоша, или, если тебе так больше нравится, Голдринна, есть много доступных орудий, но его вой почему-то всегда недооценивают. Мы же воспользуемся этим орудием, чтобы призвать и убить Цветика, который обитает в Огненных Просторах.
暗影守望者已经回到了复苏之地。我知道他们对于放跑了范达尔这件事一直耿耿于怀。所以说服他们来火焰之地猎杀那些烈焰德鲁伊应该不是难事。说不定他们还能在别的方面对我们有所帮助。
Темные стражницы вернулись в Молодой лес. Я знаю, что они очень близко к сердцу принимают тот факт, что Фэндрал больше не содержится под их стражей, поэтому не составит труда привести их в Огненные Просторы сражаться против друидов пламени. Может быть, при этом они помогут и нам.
пословный:
烈焰之路 | 火焰 | ||
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар
|