烈焰峰
_
Пламенеющий Стяг
примеры:
你应该到燃烧平原的烈焰峰去找她谈谈。
Ступай в Пылающие степи, в Пламенеющий Стяг, и поговори с ней.
在你的大力帮助下,我们在凿握据点的工作结束了。我们将转移到东北方的烈焰峰去。
Наши дела в Узкоклинье успешно подошли к концу. И в этом, во многом, твоя заслуга. Сейчас нам предстоит направиться на северо-восток к Пламенеющему Стягу.
穿越索瑞森废墟,烈焰峰就在悬崖区域。我们可以去那里设立营地,执行计划的最后一个阶段。
Это место находится в скалах за Руинами Тауриссана. Оно станет нашим опорным пунктом для реализации финальной части плана.
酋长要求所有身强力壮的冒险者前往烈焰峰西边的黑石深渊,立即动身!
По повелению вождя всем отважным искателям приключений надлежит явиться в Глубины Черной горы, что находятся к западу от Пламенеющего Стяга!
烈焰峰这里的居民似乎总是会选择离开。我猜是因为燃烧平原对他们来说还不够有趣。
Большинство моих земляков уже покинуло Пламенеющий Стяг. Видимо, им наскучили Пылающие степи.
去那烈焰的领域找加仑达·山峰。
Найди Гарунда Горного Пика в мире пламени.
我知道事情会怎样发展的……很快,你就会做完烈焰峰这边的事情,然后你会保证自己会经常回来看看,但是你再也不会回来。
Знаю, чем это закончится... скоро тебе станет нечем заняться на Пламенеющем Стяге. Ты, конечно же, пообещаешь вернуться. Однако никогда не сдержишь своего слова.
现在,我需要你待在烈焰峰。
Ты нам <нужен/нужна> на Пламенеющем Стяге немедленно.
返回烈焰峰吧。我有些包裹要交给那三位巨头:索基佐格、尼纳拉克和克希鲁恩。你已经见过索基佐格将军了。这次你将有机会见到另外两位。
Возвращайся на Пламенеющий Стяг. Я подготовил несколько посылок для большой тройки: Торгизога, Неерелака и Ксилуна. Ты уже <пересекался/пересекалась> с генералом Торгизогом. Теперь тебе представилась возможность познакомиться с оставшимися двумя лидерами.
пословный:
烈焰 | 焰峰 | ||