烧光它们
_
Сжечь дотла
примеры:
在这里的东北方有一处高地,那里被我古老家乡燃烧之后留下的厚厚的尘埃覆盖着。那曾是一片郁郁葱葱、枝繁叶茂的大森林,但是却被燃烧军团派遣小鬼烧光了,无数的生灵死于非命。尽管这件事已经过去了好几个世纪,但我复仇的信念却一直没有消逝过。那些小鬼的数量繁多,这让我们收复失地的工作进展艰难,但若是你去的话,一定会让它们感到恐惧的。
К северо-востоку отсюда, на плато над нами, лежит в пепелище моя родина. Прежде чем туда пришел Пылающий Легион и пригнал сюда своих огненных бесов, там росли пышные леса. Столько нас погибло, что даже сотни лет спустя мое усталое сердце жаждет мести. Врагов слишком много, чтобы мы могли вернуть себе наши земли, но ты-то можешь их устрашить.
我看见古树们举行过一种奇怪的仪式。它们走进火里,烧光它们枝干上的树叶,再烤焦它们的树皮。
На моих глазах древние совершили какой-то странный ритуал. Они вошли в огонь, сжигая свои листья и опаляя кору.
我说,你快去把它们一把火全烧了,通通烧光。
Сожги их, а? Всех сожги.
根据我们了解到的,必须烧光它们,才能避免这一恶果。
Но мы выяснили, что их можно сжечь, и тогда ничего такого не произойдет.
爱情否定,阳光拒绝。它烧烧烧灼…夜晚我唱著我的悲歌…
Любовь и солнце не для меня. Оно так жжет... Каждую ночь я пою свою печальную песню...
把它们烧成灰吧!
Жги все дотла!
有时候我就是喜欢看着它们烧。
Иногда мне нравится просто смотреть, как они горят.
塞纳里奥议会的兄弟报告说,死亡之翼的爪牙对世界树发动了袭击,试图把它烧光!
Наши братья из Круга Кенария сообщают, что прислужники Смертокрыла атакуют Древо Жизни, намереваясь сжечь его дотла!
有时候我就是想看它们烧着的样子。
Иногда мне нравится просто смотреть, как они горят.
这东西是对抗不死者的利器,应该不用多久就将它们烧的又焦又脆。
Он особенно хорош против нежити, должен ее сжигать дотла мгновенно.
看来这些鸟人是不想活了!杀光它们!
Мы и так уже понесли значительные убытки из-за этих гарпий! Убей их всех!
帮我们清理影月谷的野生动物!杀光它们!
Отправляйся туда и очисти Долину Призрачной Луны от чрезмерно агрессивной живности. Просто убей всех, кого сможешь.
瞧它们烧成这样!真是一场革命!爆破科技上一次真正的突破——它,当然,也是唯一管用的科技……
Ты смотри, как горит! Это же потрясающе! Настоящий прорыв во взрывотехнике – чего, собственно, я и добивался...
пословный:
烧光 | 它们 | ||