烧坏
shāohuài
жечь, палить, прожигать, перегореть
выгорание; обгорание контактов
выгорание, обгорание контактов; пережигать, пережечь; перегорать, перегореть
shāo huài
burnout; burning-out:
洗澡间里的灯泡烧坏了,父亲装上一只新的。 The light bulb in the bathroom burned out and father put in a new one.
大多数死者手脚都被烧坏,全身发黑。 Most of the dead were burned on the hands and feet and blackened all over.
shāohuài
burn outburning-out; burnout
в русских словах:
обгорание
烧坏
обгорать
1) 烧焦 shāojiāo, 烧坏 shāohuài, 燎焦 liǎojiāo
обгорелый
烧坏的 shāohuàide; 燃过的 ránguòde
обжигать
2) (повреждать огнём) 烧坏 shāohuài, 烧伤 shāoshāng, 烫伤 tàngshāng; (вызывать ощущение жжения) 点燃 diǎnrán (о перце); 灼伤 zhuóshāng (о крапиве)
опалиться
-люсь, -лишься〔完〕опаливаться, -аюсь, -аешься〔未〕烧伤, 烧坏(皮肤、衣服等); 烧焦头发.
перегорание
烧坏
перегорать
1) (портиться от длительного горения) 烧坏 shāohuài
лампочка перегорела - 电灯泡烧坏了
пробка перегорела - 插塞烧坏了
перегорелый
烧坏的
прогорать
2) (испортиться от огня) 烧坏 shāohuài; (насквозь) 烧穿 shāochuān
сжигать
2) (портить блюдо во время приготовления) 烤煳 kǎohú; (повредить огнём) 烧坏 shāohuài; (утюгом) 烫坏 tànghuài
примеры:
电灯泡烧坏了
лампочка перегорела
插塞烧坏了
пробка перегорела
把砖烧坏
пережечь кирпич
洗澡间里的灯泡烧坏了,父亲装上一只新的。
Лампочка в ванной перегорела, и отец заменил её.
大多数死者手脚都被烧坏,全身发黑。
Most of the dead were burned on the hands and feet and blackened all over.
烧坏了的房子
обгорелый дом; обгорелые дома
石炭酸把手烧坏了
Руки разъело карболкой
平底煎锅烧坏了
Сковородка прогорела
电子管烧坏指示器, (灯丝)烧断指示
указатель перегорания лампы
把灯泡烧坏
пережечь лампочку
烧坏的灯泡
перегоревшая лампа
根据我父亲的说法,我们需要座狼的毛皮,大量。至于是不是裂开了、烧坏了、沾血了,都无所谓,只要大量就行。
Согласно плану моего отца нам потребуется множество шкур воргов. Не важно, в каком они будут состоянии: изорванные, обгоревшие или запятнанные кровью. Нам подойдут любые и в большом количестве.
我们需要座狼的毛皮,大量。至于是不是裂开了、烧坏了、沾血了,都无所谓,只要大量就行。
Нам потребуется множество шкур воргов. Не важно, в каком они будут состоянии: изорванные, обгоревшие или запятнанные кровью. Нам подойдут любые и в большом количестве.
你穿着帝国的护甲来跟我说话?你脑袋是烧坏了吗?
Ты приходишь сюда в имперской броне и надеешься поболтать? У тебя что, каша вместо мозгов?
太多魔法很危险。穆艾奎曾经使用过两个法术,然后烧坏了他的甜卷饼。
Слишком много магии - это опасно. МАйк как-то наслал два заклинания одновременно и сжег свой сладкий рулет.
你穿着帝国的护甲来跟我说话?你的脑子是烧坏了吗?
Ты приходишь сюда в имперской броне и надеешься поболтать? У тебя что, каша вместо мозгов?
“那不太可能,”警督叹了一口气,回应到。“所有电路都烧坏了。电磁转向器和刹車系统也一样。”
Это очень маловероятно, — вздыхает лейтенант. — Вся электрика сгорела. И электромагнитный руль, и тормозная система.
负面影响∗极为严重∗。这是一种烈性神经毒素。你正在把自己变成脑子烧坏的白痴。
∗Огромные∗ минусы. Это мощный нейротоксин. Он превращает тебя в издерганного идиота.
你们这些城市人的大脑都被麻药粉烧坏了。我没见过每一位夫人,但呢喃婆曾经现身过。她本人可是个真正的大美人。
Вы, сударь, должно быть, фисштехом объелись. Я, сказать по правде, всех Хозяек не видал, только Шептуху, но она-то красавица.
烧毁,烧坏由于燃烧、超高热或摩擦引起的设备故障
A failure in a device attributable to burning, excessive heat, or friction.
灯泡烧坏了。
The bulb has burned out.
厨房里的电灯泡烧坏了。
The light bulb in the kitchen burnt out.
我车子上的排气阀已烧坏三次。
The exhaust valve on my car has burnt out three times.
你周围的火焰烧的更加旺盛,你被熊熊火焰包围。火焰渐渐吞噬你,灼伤你的肌肤,烧坏了你的衣服。
Пламя вспыхивает вокруг вас и обволакивает с ног до головы. Огонь прокатывается по вашему телу, выжигая плоть и опаляя одежду.
这个老旧的雷达发信器已经烧坏了。
Этот старый радиопередатчик перегорел.
你的脑子是不是烧坏了?
У тебя мозг расплавился, что ли?
脑子被辐射烧坏了?
Это радиация тебе так на мозг действует?
您回到家,我太高兴了,我还做了内部的故障检测,确保不是我的脑袋烧坏。
А когда вы вернулись, я был вне себя от радости! Признаюсь, я провел полную диагностику своих систем, чтобы убедиться, что это не сбой.