烧坏脑子
shāohuài nǎozi
1) мозг сломался из-за температуры; повреждение мозга из-за гипертермии
2) помешаться, не в своём уме
примеры:
脑子被辐射烧坏了?
Это радиация тебе так на мозг действует?
你的脑子是不是烧坏了?
У тебя мозг расплавился, что ли?
你穿着帝国的护甲来跟我说话?你的脑子是烧坏了吗?
Ты приходишь сюда в имперской броне и надеешься поболтать? У тебя что, каша вместо мозгов?
负面影响∗极为严重∗。这是一种烈性神经毒素。你正在把自己变成脑子烧坏的白痴。
∗Огромные∗ минусы. Это мощный нейротоксин. Он превращает тебя в издерганного идиота.
脑子坏了吧?
С головой проблемы?
他满脑子坏主意。
У него в голове одни только плохие мысли.
你脑子坏多久了?
И давно ты помешался?
你脑子坏多久啦?
И давно это... помешательство?
你在胡说什么?被香熏得脑子坏掉了吗?
Что ты несешь? Похоже, эти твои фимиамы плохо влияют на мозги...
小心,他可能暗藏了……不,仔细想想,他可能只是脑子坏了。
Осторожнее, возможно, он прячет... Хотя, если подумать, наверно, он просто спятил.
你真的不记得偷了羊还把她卖给巨人的事了吗?你脑子坏了吗?
Ты, никак, и правда ничего не помнишь о похищении козы и великане? Совсем мозги набекрень?
波利,我查帐发现你捐钱给玛拉神殿。你脑子坏掉了吗?
Болли, я смотрела расходы и увидела, что ты пожертвовал деньги храму Мары. Ты в своем уме?
哈,又见面啦!还想跟上次一样聊聊吗?我脑子坏了是不假,但脖子以下还挺健康的。
О! Опять ты! Поговорим, как в тот раз? Правда, у меня в голове помутилось, но во всем остальном я здоровехонек.
会是谁干的呢?比如说,熊?我知道这听起来有点疯狂,但也可能是只公麋鹿,如果它的脑子坏掉了的话。
Кто мог такое сделать? Медведь? Или — знаю, звучит безумно — это мог быть олень вапити, который заплутал.
黑铁氏族没安好心。要是这让你吃惊,那你就比帐篷里那些脑子坏了的公子哥儿还要蠢。穆拉丁在铁炉堡给这些黑蛋子说得好听,在这儿什么都不算数。
Дворфы из клана Черного Железа здесь только для того, чтобы строить нам козни. Хотя удивляться не приходится – ты-то, я надеюсь, сразу <просек/просекла>, что это за народ. В Стальгорне Мурадину, может, и приходится этих черномазых терпеть, но за пределами города действуют иные правила.
пословный:
烧坏 | 脑子 | ||
мозг; голова; память; способности
|