热天
rètiān
жаркая погода; жаркий день
rètiān
жаркая погода; жаркие днижаркий день
rètiān
炎热的天气:一到热天,他这病就好了。rètiān
(1) [hot weather; hot season; hot days]
(2) 气温较高的日子
(3) 炎热的天气; 指夏天
南方的热天不太好过
rè tiān
炎热的天气或炎热的季节。
红楼梦.第三十二回:「这个客也没意思,这么热天,不在家里凉快,还跑些什么?」
rè tiān
hot weather; hot season; hot daysrètiān(r)
hot weather/days1) 炎热的天气。
2) 指夏天。
частотность: #29644
в русских словах:
выпадать
вчера выпал жаркий день - 昨天是热天了
знойно
〔副〕 ⑴знойный ①解的副词. ⑵(无, 用作谓)炎热, 酷热, 大热天. Было ~. 是一个大热天。
термо-весы
热天秤
термовесы
热天平
примеры:
这么热天还穿毛衣, 真亏得你!
в такую жару одеваться в шерстяную одежду ― благодарю покорно!
酷热天气
жаркая погода
昨天是热天了
вчера выдался жаркий день
火辣辣的大热天
палящий день
在这种大热天我总感到口干。
I always feel dry in this hot weather.
在热天喝冷饮使人感到清爽。
Прохладные напитки освежают в жаркий день.
热天使沼泽地干涸了
Жара иссушила болота
「在热天如果吃史莱姆冰沙,感觉会很棒吧!我啊,经常不由自主地这样想,反而变得不怕魔物。」
«Что может быть лучше стакана слаймового смузи в знойный летний день?! Эта навязчивая мысль преследует меня. Я уже даже перестал бояться этих монстров».
要我说,在冷天中工作比在大热天工作好一点。虽然晒晒太阳有好处。
По-моему, лучше работать на холоде, чем в тепле. Хотя немного солнца не помешает.
有一天,我像那些妓女一样在大热天里喷了好多香水,穿上细条纹紧身衣,这样看起来身材比较好…然后我就去找她,我说,菲丽芭,我们有很多共通点,你知道她怎么说吗?
И вот надушился я, как шлюха в жару, надел костюм в продольную полоску, потому что она, понимаешь, стройнит... Ну и говорю ей: Филиппа, столько нас объединяет, все дела... И знаешь, что она сказала?
空气很奇怪…像是大热天掉进深不见底的地窖…还有雾…
Странный воздух... Как если в жаркий день спуститься в глубокий погреб... И эта дымка...
热天穿棉布之类有渗透性的材料制成的衣服最为适宜。
In hot weather cloths made of a porous material like cotton are best.
鱼在热天气里不久便坏了。
Fish soon goes bad in hot weather.
大热天来次凉快的游泳是件乐事。
On a hot day, a cool swim is a joy.
炎热天气一直持续到十月。
The hot weather extended into October.
大热天在游泳池里泡一泡真是太美了。
On a hot day a dip in the pool is sheer paradise.
当热天来临时,人们又会对游泳发生兴趣。
When hot weather comes there will be a renewal of interest in swimming.
肉铺热天散发腥臭味。
The butcher’s shop stank in hot weather.
盛着冰水的水罐表面在热天会结水珠。
A pitcher of ice water sweats on a hot day.
水稻在这种热天气中生长旺盛。
Rice thrives in this hot weather.
热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.
告诉她热天里的一品脱冰镇啤酒是任何人最能确切理解的意义。
Сказать ей, что самый лучший смысл – для кого угодно – это кружка холодного пива в жаркий день.
什么?大热天的你不想凉快下?这儿可是有小“马斯夸”之名的。
Что, тебе не хочется холодненького Muskwa Light в жаркий день?