热滚滚
_
[boiling hot] 水、 气流等温度很高
règǔngǔn
[boiling hot] 水、 气流等温度很高
rè gǔn gǔn
液体受热沸腾翻滚的样子。形容液体温度极高。
如:「他不小心被一锅热滚滚的汤给烫伤了,现正在急救中。」
1) 形容热,滚烫。
2) 热泪涌流貌。
3) 形容非常亲热、热情。
примеры:
滚热的(指饮食)
С пылу, с жару
也许,一个鹿肉饼?加上一杯滚热的蜜酒?
Может, пирог с олениной? Или кружечку пряного меда?
也许,一个鹿肉饼?加上一杯滚热的蜂蜜酒?
Может, пирог с олениной? Или кружечку пряного меда?
熔缘城滚热的护城河是许多生物难以逾越的天堑,对其他生物而言却是难得的放松场地。
Для большинства кипящий ров Лавобрега — неодолимое препятствие, но для него — расслабляющая ванна.
火山喷出的滚烫碎屑从山壁上滚滚落下,炙热的浓烟直冲天际,人们开始恐惧地逃散。
Пирокластические потоки сметают все на своем пути, струи дыма взмывают в небо. Объятые ужасом люди бегут кто куда.
пословный:
热 | 滚滚 | ||
1) горячий (также перен.); жаркий; жар; тепло
2) физ. теплота; термический; термо-
3) подогревать
4) температура; жар (у больного)
5) увлечение; мода (на что-либо); бум
6) пользующийся широким спросом; модный
|
1) клокочущий; клокотать, бурлить, кипеть
2) катиться, течь потоком (о большой воде)
3) во множестве, много
4) гунь-гунь, ванька-встанька (ласковое прозвище для панд)
|