热的
такого слова нет
热 | 的 | ||
1) горячий (также перен.); жаркий; жар; тепло
2) физ. теплота; термический; термо-
3) подогревать
4) температура; жар (у больного)
5) увлечение; мода (на что-либо); бум
6) пользующийся широким спросом; модный
|
начинающиеся:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
受狂热的欢迎
быть восторженно встреченным
这里最热的日子有我们家乡[那么]热。
В самые жаркие дни здесь такая же погода, как у нас на родине.
体加热的速度
скорость нагревания тела
纵令天寒地冻, 也不能冷却我们火热的心
пусть даже небо замёрзнет и земля застынет, — это всё равно не сможет охладить наши пламенные сердца
闷热的房子
душное помещение
锅[放]在最热的地方
кастрюля стоит на жару
在最热的时候
в самую жару
灼热的阳光
жгучие лучи солнца
病人发冷发热的状态
лихорадочное состояние больного
很不亲热的接待
неприветливый приём
在灼热的阳光下
под палящими лучами солнца
坐在太阳晒得很热的地方
сидеть на солнцепёке
太热的汤
чересчур горячий суп
没经过水深火热的磨练,那算得了是条汉子?
Не прошедший через трудности и страдания может ли считаться мужчиной?
耐热的
термостойкий
热稳定的; 耐热的
что-либо, стабилизирующее наличие тепла; термостабилизатор
酷热的夏天有的小伙子爱光着大板儿脊上街
В жаркие летние дни, некоторые парни любят выходить по пояс голыми
炽热的阳光
палящие лучи солнца
炽热的钢水
пылающий расплавленный металл
炽热的情感
пылкие чувства
热的传导
conduction of heat
这样热的天,肉搁不住。
Meat doesn’t keep in this hot weather.
火热的太阳
a burning sun
火热的心
a fervent heart
就我记忆所及,这是最热的一个夏天。
This has been the hottest summer within my memory.
我听说你又做出了狂热的举动。
Слышал, ты опять совершил безумный поступок.
我在6月的一个炎热的上午到那儿,因为心情非常沮丧竟不感到紧张了。
I arrived on a hot June morning too depressed to feel nervous.
狂热的信徒
a fanatical follower; fanatic; zealot
在炎热的国家里可以睡在露天。
In hot countries it’s possible to sleep outdoors.
闷热的房间
sweltering room
闷热的天气
oppressive weather; muggy weather; sultry weather
雨季开始时,我们预料有闷热的天气。
We may expect muggy weather when the rainy season begins.
采取不冷不热的态度
be neither cold nor warm (towards sb.); take a lukewarm attitude
酷热的夏天
a sultry (scorching; broiling) summer
炎热的夏天
жаркое лето
在炎热的阳光底下工作很容易引起中暑。
One who works under the hot sun is liable to sunstroke.
他是个狂热的信徒。
He’s a fanatic believer.
炽热的阳光伤眼睛
палящие лучи солнца ранят глаза
按理,夏天是最热的季节。
Normally, summer is the hottest season.
闷热的晚上
душный вечер
炎热的晚上
жаркий вечер
上部加热的坩埚窑
top-flame furnace
不再热的初轧方坯
unreheated bloom
传热的强化
heat transfer intensification
传热的通路
heat passage
刺激生热的
thermo-excitory
发热的理想气体
calorically perfect gas
垂直供热的均热炉
vertically fired pit
导热的流体
heat-conducting fluid
换热器传热的强化
heat transfer intensification of heat exchanger
收缩预热的
pinch-preheated
放电加热的区域熔炼
zone melting by electrical discharge
未加热的浸灰池
unheated lime
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск