热辣
rèlà
горячий и возбуждающий; шумный; острый (о языке, словах)
热辣的劲舞 страстный танец
rèlà
жаркий, горячий; шумный犹辛辣。比喻言语、文辞尖锐而富有刺激性。
примеры:
热辣的劲舞
страстный танец
觉得脸上热辣辣的
feel one’s cheeks burning
太阳晒得人热辣辣的。
The sun feels scorching.
不知怎么我感到心这块儿热辣辣地疼
печет мне что-то около сердца
食谱:热辣塔布羊排
Рецепт: острый стейк из талбука
你真以为我搞丢∗维利耶9毫米∗手枪了?小伙子们,给你们看看,9毫米火红热辣的铅制小辣椒!
Вы серьезно думаете, что я потерял бы свой 9-миллиметровый „Вилье“? Девять миллиметров докрасна накаленного свинцового перца, братишки!
唔…我一直很想再喝杯玛哈坎烈酒。那热辣辣的感觉真来劲儿。
Знаешь... Я что-то последнее время все вспоминаю о махакамском спирте. Так он согревает...
啊,玛克辛,我热辣的小猫咪!我们在一起多幸福!
Ах, Максин, моя возлюбленная кошечка! Как мы счастливы вместе!