焦唇干肺
_
指忧心如焚,肺为之枯干。
jiāo chún gān fèi
指忧心如焚,肺为之枯干。
谓忧心如焚,肺为之枯乾。
пословный:
焦唇 | 干 | 肺 | |
см. 焦唇干舌
指忧心如焚,唇舌亦为之干枯。
|
I5)...11) 1) касаться, иметь отношение
2) тк. в соч. вмешиваться; нарушать
3) уст. щит
4) десятиричный цикл
5) сухой; сушёный
6) высохнуть; засохнуть; завянуть; высушить; высохший 7) сушёные продукты
8) тк. в соч. чистый; дочиста
9) осушить
10) приёмный; названый
11) напрасно, впустую
II [gàn]1) делать; заниматься (делами)
2) ствол; стебель
3) тк. в соч. каркас, основа
4) тк. в соч. способности; способный
|