煽动性的发言
shāndòngxìng de fǎyán
подстрекательская речь
в русских словах:
бунтовской
〔形〕谋叛的, 煽动(性)的. ~ие речи 煽动性的发言 (或演说).
примеры:
煽动性的发言(或演说)
бунтовской речь; бунтовские речи
你那煽动性的言论并没有把他惹火。
Тебе не удается спровоцировать его сомнительными комментариями.
他被控发表了煽动性讲话。
He was charged with making inflamatory speeches.
你那煽动性的言论并没有激起这些书的反应。
Твои подначивания не вызывают совершенно никакой реакции у этих книг.
但国际社会在使用法律手段对付发表煽动性和危险言论的人士方面却变得愈加激进。
Но международное сообщество стало гораздо более настойчивым в использовании юридических наказаний в отношении лиц, ведущих провокационные и опасные речи.
你煽动性的言论并没有激起这堆无生命物体的反应。
Твои подначивания не вызывают совершенно никакой реакции у этих неодушевленных предметов.
“这是煽动性的言论,夫人,”金放下笔记,看了她一眼。
«Крамольные мысли». Лейтенант откладывает свои заметки и внимательно смотрит на нее.
煽动性言论!它根本就不是我们聪明的顾问,它是白痴!这个是。下一个也是。
Что за крамола! Тот разговор прошел в обход, а наш совет премудрый участия в нем и не принимал. Во всем виновен тот мерзавец, что будет следующим говорить.
“啊哈,”他的声音突然变得很冷静。“一个∗民族主义者∗,我明白了。在其他情况下,我可能必须举报你发表了∗煽动性言论∗……”
О, — говорит он, и в его голосе ты внезапно слышишь лед. — ∗Националист∗. В других обстоятельствах я мог бы сообщить о вас, обвинив в ∗мятеже∗...
怎么了?他是个难以管教的年轻人,在你的犯罪现场打转,到处散布煽动性的言论,试图激怒你。
Да что тут происходит? Безнадзорный несовершеннолетний у тебя на месте преступления — провоцирует тебя всячески.
她转向警督。“不用担心,警督。我肯定街头还不会爆发煽动性的暴力行为。”
Она оборачивается к твоему напарнику: «Не переживайте, лейтенант. Я уверена, это не значит, что улицы сразу захлестнет волна ужасного насилия».
「自发性」的暴动,去他的…罗列多置身事外,由他手下的恶棍去煽动暴民。我看到不少穿着平民衣服的士兵站在前头,但你绝对找不到任何对罗列多不利的证据。
Словом, "спонтанные" взрывы ненависти. Лоредо как будто ни при чем и умывает руки, а его головорезы распаляют народ: я видел несколько солдат в штатском во главе толпы. И ничего ты ему не предъявишь...
这种煽动性的言论听起来很像康米主义。(背景介绍:康米主义主要就是想杀掉所有富人,或者把他们流放到格拉德东南部的劳改营。但如果你是个康米主义者的话,这种大实话还是别公然说出来得好。)
Эти бунтарские речи выдают в нем коммуниста. (Чтобы не было разногласий: фактически, коммунизм — это стремление перебить всех богачей или сослать их в трудовой лагерь в юго-восточном Грааде. Но если ты коммунист, не говори этого вслух.)
пословный:
煽动性的 | 发言 | ||
1) высказывать мнение
2) произносить речь, выступать; выступление
|