熏火腿
xūn huǒtuǐ
копченая ветчина
копченый окорок; прокоптить окорок
xūn huǒtuǐ
копченая ветчинаsmoked ham
в русских словах:
прокоптить
-пчу, -птишь; -пчённый (-ён, -ена) 〔完〕прокапчивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 熏制(食品). ~ окорок 熏火腿. ⑵(что 或无补语)(只用完)熏(若干时间). ⑶(不用一、二人称)(只用完)冒着烟点燃, 冒着烟燃烧(若干时间). Керосинка ~ила целый час. 煤油灯冒着烟, 点了整整一个钟头。⑷кого-что〈口〉把…熏黑. ~ лёгкие табаком 吸烟草把肺熏黑.
прошутто
(итальянская ветчина) 意大利熏火腿, 帕尔玛火腿
примеры:
{Aen lazareet…Est, est, gerookte hama y gwenaran } [传染病院里的家伙们吃的都是烟熏火腿和白面包。]
{Aen lazareet... Est, est, gerookte hama y gwenaran. } [А в лазарете... копченая ветчина и белый хлеб.]
火腿熏好了
Окорок прокоптился
пословный:
熏火 | 火腿 | ||