熔化的
такого слова нет
熔化 | 的 | ||
1) плавить(ся)
2) плавление, плавка
|
в русских словах:
выливать переполох
〈旧〉(迷信作法)一个人受惊后把熔化的锡或蜡倒入水中, 根据它在水中凝固的形状确定某人受惊的原因
плавкий
易熔的 yìróngde; 可熔化的 kě rónghuà-de
расплавленный
熔化的 rónghuàde
флюсующий
以助熔剂熔化的
в примерах:
熔化的金属定成块
расплавленный металл застывает, образуя твёрдый слиток
锡是比较容易熔化的金属。
Tin is a comparatively easy metal to smelt.
总是这样的。在讽刺的硬壳之下,流动着似乎随时会迸射出来,熔化的真诚……或许你有机会看到。
Так всегда происходит. Под корочкой иронии бурлит расплавленная искренность, угрожая прорваться наружу... Возможно, тебе еще доведется это увидеть.
错综复杂的灌溉网络系统在大地上纵横交错,时断时续的磷质泥浆海洋,撕破的油布在风中飘扬……还有一双熔化的橡胶靴子。总而言之——一个真正硬核的地方。
Замысловатая сеть орошения, изуродовавшая землю, целые моря фосфорной грязи тут и там, разодранный брезент хлопает на ветру... Еще приходит на ум пара заплесневевших резиновых сапог. На самом деле хардкорное место.
磁流体动力学对磁场和导电的液体或气体,诸如熔化的金属或者等离子区之间的相互作用的研究
The study of the interaction of magnetic fields and electrically conducting liquids or gases, such as molten metal or plasma.
熔化的午夜,那黑暗如无尽的巫术时刻。
Вытяжка полуночи, темная, как нескончаемый час ведьмовства.
плавильная решётка 熔化栅
плавильная решетка
把腊熔化
растопить воск
焊条熔化)
выжигание электрода
熔化金属
плавить металл
(熔化物)矿化
рудение плавки
矿化(熔化物)
рудить плавку
熔(炼)炉, 熔化器
плавильная печь
蜡烛熔化了
Восковая свечка растопилась
熔化他们!
Расплавим их на месте!
熔化护甲引导
Плавящийся доспех - поддержание эффекта
熔化全部生铁
переплавить весь чугун
喷射(熔化锌)镀锌
цинкование распылением расплавленного цинка
以能熔化为度
пределом является способность плавиться
蜡逐渐熔化了
Постепенно воск истаял
热将使铁熔化。
Heat will melt iron.
堆芯全(部)熔化
сквозной расплав горючих в активной зоне
(燃料)熔化探测器
детектор расплавления
高温使铁熔化。
Great heat melts iron.
它在高温中熔化。
Это плавится при очень высоких температурах.
(堆芯)全部熔化事故
авария, приводящая к расплаву
所有的蜡全熔化了
Воск весь истопился
固体竟然熔化了……
Намертво приварено.
熔化燃料试验装置)
установка для исследований расплавленного топлива
电弧熔化用的金属
arc melting metal powder
非熔化极惰气保护焊
non-consumable electrode inert-gas arc welding
他们把废金属熔化掉。
They melted down metal scrap.
铜和锌的熔化制成黄铜。
The fusion of copper and zinc makes the metal brass.
等离子熔化极气体保护焊
plasma MIG welding
建议:初始化熔炉启动序列。
Рекомендация: запустить процедуру активации Кузни Сердца.
铅会在相当低的温度下熔化。
Lead will fuse at quite a low temperature.
金属加热到一定的温度都会熔化。
Metals will melt when heated to a certain temperature.
我会看着你的血肉从你的骨头上剥离,熔化...
Плоть будет стекать с твоих костей - а я посмотрю...
强化熔火之心的生命值、冷却时间和伤害
Ускоряет восстановление «Огненных Недр», дает больше здоровья и урона.
微胶囊,微囊体小团胶囊,在压力、溶解或熔化时破裂释放出所含物质
A small, sometimes microscopic capsule designed to release its contents when broken by pressure, dissolved, or melted.
我会点燃那支雕成玫瑰状的蜡烛,而不让他在尘封中熔化。
I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.
你眼见着他用讽刺搭建的盔甲在你面前熔化。现在你看见了他∗真实的自我∗。
Ты видишь, как его броня из иронии плавится. Сейчас перед тобой он ∗настоящий∗.
铁木尔族相信,沸身乃是先祖冰霜梦呓遭喷发山火熔化而成。
Темуры верят, что жаровики рождаются, когда в выплеснувшейся магме тает замерзший шепот уснувших предков.
那么,我希望你可以帮我去找来一些秘银矿石,然后熔化成锭。你可以做到这些吧?
Сумеешь добыть мифрил на рудниках и переплавить его в слитки? Это бы нам очень пригодилось.
消灭他们的百心长,拿走他们的零件。然后放进熔炉熔化,以净化这些金属。之后把它们交给我。
Уничтожь центурионов и собери обломки. Потом переплавь их в кузне, чтобы очистить, и возвращайся ко мне.
以这样的速度,我们最大的希望就是燃料电池在 200 万年内熔化掉,还希望爆炸能给系统提供电力。
Такими темпами остается надеяться, что через пару миллионов лет топливо расплавится, и энергия взрыва подаст питание на систему.
我知道翡翠梦境里出现了一条被腐化的巨龙。不管有没有遭到腐化,巨龙炽热的心脏都足以熔化最坚韧的材料。
Из Изумрудного Сна как раз выбрался дракон, зараженный Скверной. Сердце даже оскверненного дракона достаточно горячее, чтобы расплавить самые прочные материалы.
由闪耀的溢洪道交织而成的地底王国!银色的群星在此熔化,再滤出其中珍贵的宝藏。真是令人灵感迸发的宝地!
Подземное царство мерцающих водосбросов! Серебряные звезды, расплавленные и отфильтрованные ради драгоценных выделений. Что за чудесное место для вдохновения!
你先前带来的精金框架未经强化是不能承受金属熔化后产生的热量的。我们可以往精金框架中填入某种稀有土壤,强化其冷却性能。
Форма, которую ты мне <принес/принесла> раньше, не способна выдержать расплавленный металл, ее нужно укрепить. Не каждый тип почвы способен охладить и укрепить форму, придавая адамантиту сверхъестественную крепость.
这该死的天灾矿石,我完全想不出来该怎么搞。你看,它根本不熔化!而且,我费尽了力气,也没法让这些金属的外形改变一丁点!
Я из этой проклятущей руды ничего сделать не могу. Ничего держаться не будет! Несмотря на все мои усилия, металл Плети не гнется и не тянется!
我们已经取得了突破性进展,现在能更好地熔化你收集来的那些碎片!如果你能给我多找来一些的话,我们就能为你的士兵们打造出更加有用的装备了。
Мы достигли больших успехов в переплавке обломков, которые ты <собрал/собрала>! Если принесешь еще немного, то мы сделаем для твоих солдат что-нибудь полезное.
剑刃的附魔还需要将一些强大的能源体熔化入其中,例如宝石。有一颗宝石可以为我们所用,要知道,这世上能容纳如此强大的魔法能量而不碎裂的宝石可不多见。
Зачаровывать меч нужно с использованием сильной призмы, например драгоценного камня. Но не так уж их много, таких, чтоб смогли выдержать такой магический заряд и не расколоться.