熟悉度
_
lg. familiarity
shúxīdù
lg. familiarityпримеры:
规章制度…实在熟悉不了…
Не могу сказать, что...
这些印度客人对这本书很熟悉。
These Indian guest are familiar with this book.
我刚来不到一个星期, 对这里的制度还不太熟悉。
It’s my first week here so I’m not yet au fait with the system.
「我对这片水域的熟悉程度,胜过你们对自身的了解。」
«Я знаю эти воды лучше, чем вы знаете самих себя».
啊,你来了。已经把飞行指南好好看过了吗?规章制度都熟悉了吧?
А вот и вы! Прочитали руководство? Всё запомнили?
他把衣领翻到正常人的高度,掏出了他熟悉的笔记本。“顺便说一句,我们是警察。”
Он опускает воротник до человеческого уровня и вытаскивает свой любимый блокнот. «Кстати, мы из полиции».
从你对他的熟悉程度判断——最少有两年了?或者更短一些,不过特别小组的工作时间很紧张……
Судя по тому, насколько знакомым он тебе кажется, минимум года два? А может, не так долго, но в плотной связке в спецотряде...
深奥难懂的无线电技术。最近的好像是关于维度压缩机的:草图,距离和密度的计算。你辨认出一个熟悉的螺旋形状。
Эзотерическая радиотехника. Самые недавние, похоже, имеют отношение к компрессору долготы: наброски, расчет расстояния и плотности. Ты различаешь знакомую спираль.
пословный:
熟悉 | 度 | ||
хорошо знать, быть в курсе дела, быть знакомым с..., быть осведомленным, разбираться, знать досконально; знакомый, привычный; осведомлённость
|
1) градус; степень; мера
2) киловатт-час
3) проводить (время)
4) раз
5) грань; мера
|