燃烧匕首
_
Кинжал возгорания
примеры:
一万年前,强大的半神阿莎曼在与燃烧军团的战斗中陨落。为了纪念她的牺牲,一群虔诚的灰烬德鲁伊将阿莎曼的牙齿打造成一把强大的匕首。
Могучая древняя по имени Пеплошкурая пала в бою с Пылающим Легионом десять тысяч лет тому назад. В память о ее жертве группа друидов, назвавших себя Пепельными, выковала из клыков Пеплошкурой могучие кинжалы.
我听说有一位牧师曾经使用一把恐怖的匕首来对抗燃烧军团。据说那把匕首叫做……萨拉塔斯……它会低语深渊的秘密。这也许是我们弄清纳迦意图的好机会。
Говорят, какой-то жрец боролся с Пылающим Легионом с помощью ужасного кинжала. И этот клинок... Ксалатат... нашептывает тайны глубин. Возможно, это лучший способ узнать, что ищут наги.
它静待着展翅高翔 很难想象竟是如此残酷 锯般的齿,燃烧的眼 紧连翅脉上匕首般的爪
Огромны крылья и клыки, Огонь горит в глазах. И когти острые клинки Повсюду сеют страх.
пословный:
燃烧 | 匕首 | ||
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|