燃烧嘴
_
burner
в русских словах:
вращающаяся горелка
[发]旋转燃烧嘴
наконечник горелки
焊嘴, 喷灯嘴, 燃烧嘴, 喷口
примеры:
油气联合燃烧器(烧嘴)
combination gas and oil burner
蒸汽雾化油燃烧器(烧嘴)
steam atomizing oil burner
加力燃烧室起动(第5)燃油总管喷嘴; 加力燃烧室起动(第5)燃油总管的喷嘴
форсунки пускового (пятого) коллектора ФК
二氧一燃三射流喷嘴(中间为燃烧剂射流
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей горючего и боковой-окислителя
二氧一燃三射流喷嘴(中间为燃烧剂射流, 两侧为氧化剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей горючего и боковой-окислителя
二燃一氧三射流喷嘴(中间为氧化剂射流, 两侧为燃烧剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей окислителя и боковой подачей горючего
刺耳痛苦的狂怒在你脑中肆虐,他嘴里发出怒吼,仿佛世界深处的狂怒要喷涌出来,燃烧大地,你脑中的怒吼变成了一个字:
Воющая, грызущая ярость вспыхивает у вас в мозгу, изо рта его вырывается оглушительный рев, как если бы вся ярость мира внезапно вырвалась на свободу, и в вашем сознании этот рев превращается в слово:
你感觉你的肌肉起泡、焦灼,你的头骨裂开、开始燃烧。希拉斯·欧兹的嘴唇被烧掉时,他咬紧牙关。但他没有尖嚎。
Вы чувствуете, как покрывается волдырями и чернеет ваша кожа, как трещит пламя, охватившее голову. Губы Сайруса Оутса сгорают, обнажая челюсти. Но он не кричит.
пословный:
燃烧 | 烧嘴 | ||
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|