燃烧粘液
_
Пылающая слизь
примеры:
你让我的血液燃烧沸腾,但竟然没听说过我的名号?你的无礼举动只会让火焰更猛!
Моя кровь вскипает под каменной кожей, а ты не знаешь моего имени? Такое оскорбление лишь раздувает пламя!
我把一些凋零药剂溶进了我那举世闻名的燃烧液里。我希望你能用它在罪人的愚行号的船帆上放上一把火。
Мне удалось переработать кое-что из настоя порчи в мою знаменитую на весь мир огненную воду. Я хочу, чтобы ты <взял/взяла> ее и <поджег/подожгла> паруса "Глупости грешника"!
пословный:
燃烧 | 粘液 | ||
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|
1) клейкое (слизистое) вещество; муть; флегма (растений)
2) мед. слизь; мокрота
3) техн. вискоза
4) техн. гидравлический
|