爬行地狱火
_
Ползучее пламя
примеры:
如果我们不采取行动的话,他们很快将重新纠集起新的地狱火大军,数量堪比你在军团要塞炸掉的兵团。
Если мы не остановим их деятельность сейчас, они довольно быстро восстановят тех инферналов, которых ты <уничтожил/уничтожила> в форте Легиона.
他以前竟然是肯瑞托的人,我原来只知道他是一个教年轻人学习地狱火魔法的年迈术士。难怪他会改行。
Насколько я помню, он не имел никакого отношения к Кирин-Тору. Это старый чернокнижник, обучавший молодых учеников темному искусству. Теперь понятно, почему он сменил профессию.
如果我们不采取行动的话,他们很快就可以重新纠集起新的地狱火大军,数量堪比你在军团要塞炸掉的兵团。
Если позволить Кузнице Смерти продолжать работу, они быстро восстановят ряды Легиона, и весь наш труд пойдет насмарку.
пословный:
爬行 | 行地 | 地狱火 | |
1) ползать, ходить на четвереньках, двигаться ползком, пресмыкаться
2) идти на гусеничном ходу
3) перен. пресмыкаться, раболепствовать
|
1) 行于地上。
2) 《易‧坤》:“牝马地类,行地无疆。”
3) 比喻威德之行。
4) 比喻处世实践。
5) 经行的地方。
|
1) адское пламя
2) инфернал
|