片瓦无存
piànwǎ wúcún

не оставить камня на камне, стереть с лица земли, разрушить до основания
ссылки с:
片瓦不留piànwǎ wúcún
обр. разрушить до основания; не оставить камня на камнене оставить камня на камне; разрушить до основания; стереть с лица земли
piàn wǎ wú cún
一块整瓦也没有了,形容房屋全被毁坏。piànwǎ-wúcún
(1) [not a single tile remains]∶指房屋全毁, 连一片整瓦也没有留下
(2) [be razed to the ground]∶常用来比喻某些事物已经全部损失
经过这些年的折腾, 我们研究室的设备已经片瓦无存
piàn wǎ wú cún
连一片完整的瓦片也没留下,形容毁坏或清除得很澈底。
如:「一场大火,把这一整排木造房子烧得片瓦无存。」
piàn wǎ wú cún
not a single tile remains -- to berazed to the groundpiànwǎwúcún
be razed to the ground【释义】一块瓦都没有了。形容房屋全部毁坏。
谓房屋全部被毁坏。
примеры:
「民失其业,无恒产给食,无片瓦遮身,田舍毁弃,尽作劳力,而巨贾厅堂金玉盈门,何道之有?」
«Ежели народ труда своего лишён, ежели нет у него ни крова, ни пищи, коли дома разрушены да поля заброшены, и трудится народ, не покладая рук, покуда богачи купаются в злате в своих дворцах, что делать тогда горемычным людям?»
пословный:
片 | 瓦 | 无存 | |
1) кинофильм
2) грампластинка
3) фотокарточка
II [piàn]1) листок; щепка; осколок
2) открытка; карточка
3) ломтик; кусочек; таблетка; также сч. сл.
4) участок; район; также сч. сл. для обширных поверхностей
|
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|