牙开𬌗
_
dental open bite; DOB
примеры:
别信他的话,他就会到处开牙。
Не верь тому, что он говорит. Он хорош в хвастовстве.
你可真敢开牙!这么一个台灯要一千块。
Как ты смеешь брать так дорого — тысячу юаней за какую-то лампу!
你可真也开牙,这活儿我还是找别人来干吧。
Как ты смеешь просить такую высокую цену? Я найду кого-нибудь другого для этой работы.
пословный:
牙 | 开𬌗 | ||
1) зуб (в древнем знач. только коренной), клык (человека, животного)
2) слоновая кость; из слоновой кости
3) зубец, выступ; зубчатый
4) * знамя главнокомандующего, главное войсковое знамя (также обр. в знач.: ставка) 5) государственное учреждение, ямынь
6) посредник, комиссионер
1) Я (фамилия)
2) вм. 芽 (почка, росток)
3) вцепляться зубами
|