牛头人战斧
_
Топор таунка
примеры:
召唤被俘牛头人的作战雄鹰
Призвать боевого орла пленного таурена
在舒哈鲁神话里,骨鸣响器连接着历史文书和战争之鼓。它们都是强大的牛头人神器。
По легенде шухало, костяная погремушка как-то связана со старинным манускриптом и барабанами войны. Думаю, это могущественные артефакты тауренов.
南贫瘠之地正遭到联盟的攻打。牛头人派人来求救,我们不能置之不理。部落所有还具备战斗力的士兵都要前去增援。
На Южные степи напал Альянс. Таурены попросили помощи, и мы не можем им отказать. Наш долг – сделать все, что в наших силах.
我们不仅仅供货给保卫牛头人领地的勇士们,恐怖图腾也对我的制品有着特别的偏好。一个有经验的战士一看就知道什么是好装备。
Мы поставляем вооружение не только славным защитникам земель тауренов. Моими услугами пользуются и члены клана Зловещий Тотем. Опытным воинам достаточно одного взгляда, чтобы оценить качество моей работы.
碎矛在北边成立了一个战争营地,搭建他们的投石车。营地由他们的秘法师把守,但我也开始收到报告说兽人和牛头人也在那里出没。
К северу отсюда племя Пронзающего Копья разбило военный лагерь, где они сооружают свои катапульты. По последним разведданным, его охраняют не только мистики племени, но также орки и таурены.
雄鹰之爪绝对是一把强大的战矛!我第一次注意到它,是在至高岭牛头人带领我们组织的成员登上鹰爪峰,建立神射手营地的时候。
Воистину, Хищный Коготь – могучее копье! В первый раз мне удалось увидеть его, когда таурены Крутогорья вели наш орден к пику Когтя, чтобы основать Приют Стрелка.
恐怖图腾可能是牛头人中最好战的部族,但是他们绝不是一盘散沙。如果是他们烧毁了树荫旅店,那么他们必定是从他们的部族长者那里接受了命令才会这么做。
Возможно, Зловещий Тотем – самое воинственное из тауренских племен, но они весьма организованы. Если это они подожгли "Последний привал", значит, действовали по приказу одного из своих старейшин.
你能听见下面的战斗吗,<name>?看来恐怖图腾牛头人和部落闹翻了,我不知道发生了什么事,但我们可以善加利用这个机会。
Слышишь шум боя внизу, <имя>? Сдается, что племя Зловещего Тотема больше не в чести у Орды. Не знаю, что случилось, но это может оказаться нам на пользу.
在舒哈鲁古老的神话里,骨鸣响器总是和历史文书以及战争之鼓联系在一起。据传,它们都是强大的牛头人神器,大地母亲的馈赠。尽管我没法儿把她和鼓联系在一起。
Костяная погремушка упоминается в древнем шухальском мифе и всегда вместе со старинным манускриптом и барабанами войны. Предположительно, это могущественные артефакты тауренов – дары Матери-Земли. Правда, с трудом верится, что и с барабаном она как-то связана.
赤色石是我们牛头人最神圣的墓地,只有最勇敢的牛头人才能得到在这里安息的殊荣。这是给予那些帮助保卫雷霆崖和为部族的利益而付出生命的伟大战士的无上荣誉。
Лишь самых доблестных тауренов хоронят в Красных cкалах, на нашем священном кладбище. Эта честь выпадает лишь величайшим воинам, основавшим и защищавшим Громовой Утес, и тем, кто отдал свои жизни на благо племени и вождей.
пословный:
牛头人 | 战斧 | ||
томагавк |