牛奶草
niúnǎicǎo
см. 蓝花参
ссылается на:
蓝花参lánhuācān
бот. валенбергия окаймлённая (лат. Wahlenbergia marginata)
бот. валенбергия окаймлённая (лат. Wahlenbergia marginata)
примеры:
巫医会等到祖灵前夜祭,往血里混入牛奶、香草和母鸡脚。喝下它,就能让死人与活人和好。
Дядов поджидает. Берет кровь, молоко, травы и куриные когти... Мешает. Пьет. И мертвого с живым примиряет.
我们把药剂给了其中一只奶牛,杰拉尔丁。它变回一个男人。我们逼他说出宝藏的位置,就在草原上的一个风车附近。
Мы дали зелье одной из коров, Джеральдине. Та превратилась обратно в человека. Мы вынудили его сообщить нам, где он спрятал сокровище: рядом с ветряной мельницей на Лугах.
пословный:
牛奶 | 草 | ||
молоко (коровье)
|
1) трава; солома; сено
2) черновик, набросок
3) небрежный, неаккуратный; кое-как
4) тк. в соч. (китайская) скоропись
|