牝鸡牡鸣
pìn jī mǔ míng
母鸡报晓。旧时比喻妇女窃权乱政。同牝鸡司晨”。
pìn jī mǔ míng
female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority
women meddle in politics
The female wears the trousers.
同“牝鸡司晨”。
《后汉书‧杨震传》:“《书》诫牝鸡牡鸣,《诗》刺哲妇丧国。”
примеры:
牝鸡牡鸣 | курица запела петухом (зловещее предзнаменование) |
пословный:
牝鸡 | 牡 | 鸣 | |
курица
|
1) самец (о животных); мужская особь (о растениях); мужской (бесплодовый)
2) ключ; щеколда; шип; вставная часть (чего-л.); вставной
3) курган, холм выпуклая часть (чего-л.); выпуклый, выгнутый: торчащий
4) мужской; выпуклый; левый, закрученный влево (о раковине)
|
1) кричать; петь; издавать звуки; звучать
2) бить, ударять (в гонг, барабан)
3) высказывать; выражать
|