物质线
_
material line
материальная линия
примеры:
够了,叛徒,我没听到你的悔恨,只有你的自伤自怜。你憎恨狩魔猎人对你的所作所为,那没关系。但是你加入的是一个捕捉孩童并以诱变物质做实验的集团…滚离我的视线。
Я уже по горло сыт твоим нытьем, предатель. Ты ненавидишь то, что с тобой сделали ведьмаки, но ты помогал преступникам, которые крадут детей, экспериментируют с мутагенами... Сгинь с глаз моих.
恶灵油||效果:包覆这种物质的剑刃,能够增加对幽灵的伤害。调制:这种油用包含以下的原料制成:一个单位的明矾、以太和贤者之石;必须使用油脂作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。在亡者和活物的世界有条神秘的界线,对不安息的幽灵来讲,它们比人类更容易跨越此界线。要伤害幽灵对手,首先把这种油抹在剑上。只有这样武器才能够真正分开分割两个世界的帘幕,从而对幽灵造成伤害。
Масло от призраков||Действие: Ведьмаки покрывают этой маслянистой смазкой свои клинки перед боем с призраками. Масло увеличивает повреждение, наносимое призракам.Приготовление: Чтобы приготовить это масло, смешайте ингредиенты, содержащие купорос, эфир и ребис. В качестве основы используется жир.Продолжительность действия: большая.Между миром живых и миром мертвых проходит таинственная завеса, которую неспокойным духам легче пересечь, чем живым людям. Чтобы ранить создание из загробного мира, необходимо нанести это масло на меч. Только в этом случае клинок пробьет завесу, разделяющую наши миры, и ударит по призраку.
пословный:
物质 | 线 | ||
материя, вещество (также физ., хим., филос.); материальный, вещественный
|
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|