牵掣
qiānchè
1) тянуть, втягивать; тащить; вести
2) сковывать, связывать
3) быть скованным (связанным); идти на поводу
qiānchè
① 因牵连而受影响或阻碍:互相牵掣 | 抓住主要问题,不要被枝节问题牵掣住。
② 牵制。
qiānchè
[hold up; check] 牵制; 影响使不能自由行动
互相牵掣
qiān chè
1) 牵拉。
孔子家语.卷七.五刑解:「大夫之罪,其在五刑之域者,闻而谴发,则白冠厘缨,盘水加剑,造乎阙而自请罪,君不使有司执缚牵掣而加之也。」
2) 牵缠受制,行动不能自由。
三国志.卷四.魏书.三少帝纪.高贵乡公髦纪:「或没命战场,冤魂不反;或牵掣虏手,流离异域。」
亦作「牵制」。
qiān chè
to impede
to hold up
qiān chè
(阻碍) hold up; impede:
互相牵掣 hold each other up
抓主要问题,不要被枝节问题牵掣住。 Let's focus our attention on the main problem and not get bogged down in minor issues.
(牵制) pin down; check; contain
qiānchè
1) drag along
2) impede; curb; hold up
3) pin down; contain
1) 牵拉;牵制。
2) 制约,约束。
синонимы:
примеры:
互相牵掣
hold each other up
抓主要问题,不要被枝节问题牵掣住。
Сконцентрируемся на основном вопросе и не дадим мелким проблемам поглотить нас.
牵掣
чинить препятствия кому-чему
在元素掌控方面颇富天资的丘丘人,其能力往往会在年老时达到顶峰,其牵掣流风的能力,正是来源于黑暗晦暝的失落记忆。
Хиличурлы, способные контролировать элементы, наиболее сильны на закате своих лет. Их умение управлять потоками ветра проистекает из тёмных забытых воспоминаний.