特制品
tèzhìpǐn
изделие по особому заказу
tèzhìpǐn
1) made-to-order article
2) specialty
specialty; speciality
примеры:
马格多尼特碱性耐火制品
Magdonit
嗯对了……你需要我的特制产品……
О да... тебе понадобится мой особый рецепт...
打击因特网儿童色情制品国际会议
Международная конференция по вопросу борьбы с детской порнографией на Интернете
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросам торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
刚刚调制好的特制饮品。不知道喝起来是什么味道…
Только что приготовленный особый напиток. Кто знает, каков он на вкус...
西塔尔教会塔宾斯泡制特殊的茶品,能够驱散圣光!
Теотар научил Таббинса делать особый чай, от которого Свет проходит!
你从没见过如此奇特的魔法装置,它显然不是血精灵的制品。
Странное магическое устройство не напоминает ничто из того, что тебе приходилось видеть прежде. Это определенно не работа эльфов крови.
莎拉小姐给吉丽安娜小姐特制的特色餐品。真好奇到底具体是什么餐品,有什么特别之处…
Особое блюдо, которое Сара приготовила специально для Джиллианы. Что же это за блюдо? И что в нём может быть такого особенного?
苏里福西特31(一种含58сульфосид 31 60%活性剂的同质液体, 染色和洗涤天然纤维或化纤制品时作润湿剂和洗涤剂, 商名, 苏联制)
сульфосид 31
要不是我的货品,一个特制的小迪贝拉雕像被拒誓者抢走了,这家店就能顺利运作下去了。
Если бы я не потеряла последний груз из-за нападения Изгоев, дела пошли бы на поправку. Это была статуэтка Дибеллы, сделанная по особому заказу.
我们不仅仅供货给保卫牛头人领地的勇士们,恐怖图腾也对我的制品有着特别的偏好。一个有经验的战士一看就知道什么是好装备。
Мы поставляем вооружение не только славным защитникам земель тауренов. Моими услугами пользуются и члены клана Зловещий Тотем. Опытным воинам достаточно одного взгляда, чтобы оценить качество моей работы.
пословный:
特制 | 制品 | ||
1) фабрикат; изделие; товар
2) хим. препарат
|