特种核材料
tèzhǒng hécáiliào
специальные ядерные материалы
специальное ядерное вещество
специальное ядерное вещество; специальные ядерные материалы
special nuclear material
в русских словах:
примеры:
Научно производственное объединение специальных материалов 特种材料科研生产联合公司
НПО СМ
所以……我们的第一种特选材料是什么?
Итак, какой первый особый ингредиент?
虽然不知道用这种材料酿出来的酒够不够特别…
Хотя даже не знаю, смогу ли сделать из этого что-нибудь по-настоящему особенное...
这种材料非常特殊,只生长在被德鲁斯特的黑暗魔法腐蚀的地方。
Это особый реагент, который растет только там, где друсты осквернили землю своей темной магией.
“拆解专家”特技能让您在拆解武器和装甲获得更多元件,下自螺丝和铜,上至电路元件和核材料,都有可能获得。
Способность "Сборщик утиля" позволяет получать при разборке оружия и доспехов дополнительные компоненты: от болтов и меди до электроники и ядерных материалов.
在我所需的补给中,有一种特殊的材料——荆刺根须,不过要获取它非常困难。
И прежде всего мне нужен корень Острого Шипа, который особенно трудно добывать.
她会依次造访蒙德城的肉市,冒险家协会,以及清泉镇猎户的家,收集一种特殊材料。
По очереди она посещает мондштадтского мясника, Гильдию искателей приключений и охотников Спрингвейла, спрашивая об одном необычном материале.
用我能找到的最好木材。好的红木不是很常见,但是用这种材料制成的鲁特琴声音听起来就像鸟鸣。
Самое лучшее дерево беру, какое могу найти. Хорошее розовое встречается нечасто, но уж из него-то лютни поют, как соловушки.
我用你找来的材料制成了一种特殊的毒药。这是一种魔法毒药,能把那独眼魔变得稍微容易对付一些。
Вот особый яд, сваренный из того, что ты <собрал/собрала>. Он волшебный – поможет совладать с огроном.
我们需要某种特别的材料作为混合物的基底。要让他把这东西喝下去,你就得让他相信这是一份礼物。
Для основы надо взять что-нибудь особенное. Чтобы Матьяш выпил наш подарок, он не должен ничего заподозрить.
石头这种材料在炽蓝仙野非常罕见。但我听说,那些被德鲁斯特戴上面具的人身上都携带着小块石头。
Камень – редкий для Арденвельда материал. Но я слышала, что существа в друстских масках носят при себе маленькие камешки.
пословный:
特种 | 种核 | 核材料 | |
особый, особого рода; специальный
|