犯罪率
fànzuìlǜ
уровень преступности, криминогенная ситуация
fànzuìlǜ
преступность; уровень, показатель, индекс, статистика преступностиfàn zuì lǜ
在一定的时、地每十万人口发生的犯罪件数。可以用来瞭解与比较该地区或不同地区犯罪情形。
уровень преступности
fànzuìlǜ
crime ratecrime rate; criminal rate
частотность: #20643
в русских словах:
преступность
2) (наличие преступлений) 犯法现象 fànfǎ xiànxiàng; (количество преступлений) 犯罪率 fànzuìlǜ
рост преступности в капиталистических странах - 资本主义国家中犯罪率的增长
примеры:
资本主义国家中犯罪率的增长
рост преступности в капиталистических странах
亨利三世公爵陛下的命令之下相信这些以南方文明之地为典范的改变,将会降低公国里的犯罪率,让年轻的受刑人有机会走回正途。
Его сиятельство досточтимый князь Генрих iii считает, что эти изменения в соответствии с веяниями, популярными на просвещенном Юге, будут способствовать снижению уровня преступности во всем княжестве, указуя молодым преступникам новую дорогу в жизни.
政府正采取措施,控制不断上升的犯罪率。
The government is taking steps to control the rising crime rate.
失业的增加是犯罪率升高的一个重要因素。
The rise in unemployment is an important factor in the increase crime rate.
一份最近的民意调查表明,大多数人对不断增长的犯罪率表示忧虑。
调查;调查报告;民意调查(测验)A recent survey of public opinion showed that most people were worried about the increasing crimes.
犯罪率增高是这一时代的特徵。
The rising level of crime is a sign of the times.
接着是犯罪率!目前大幅上升,就因为发生了大屠杀。你可能觉得那种事只会发生在大城市,那你就错了:我们在猎人岭也面临着同样的问题!
К тому же после недавней резни кривая преступности резко пошла вверх. Думали, такое бывает только в крупных городах? Как видите, нет: у нас в Пустоши Охотника те же самые проблемы!
波士顿这一带是艾迪的老据点,这地方的犯罪率,好像有因为核爆变低一点了。
В свое время Эдди промышлял как раз в этой части Бостона. Не знаю, стало ли тут спокойнее после бомбардировки...
埃特引人草率行事并受到惩罚的犯罪女神
The goddess of criminal rashness and consequent punishment.
警方把犯罪增加的原因归咎于失业率太高。
The police impute the rise in crime to high unemployment.
“感谢你的这份坦率,”她点点头。“可悲的是,野松公司已经跟这个这个犯罪集团合作了近二十年来。不管你给狼喂多少肉——它们总是会饿。”
Спасибо за столь откровенный ответ, — кивает она. — К сожалению, „Уайлд Пайнс“ вот уже двадцать лет приходится иметь дело с этим преступным синдикатом. Только сколько волка ни корми, он все равно в лес смотрит.
你听说过九头龙峡谷的精灵大屠杀吗?北方诸王有效率的迫使帝国谴责并处决维里赫德旅的战犯,伊欧菲斯也在这些罪犯之列。
Вы слышали о резне в Ущелье Гидры? Короли Севера потребовали от империи выдать военных преступников из бригады "Врихедд". Иорвет был в числе приговоренных.
пословный:
犯罪 | 率 | ||
1) совершить преступление
2) правонарушение, преступление; криминальный, преступный; уголовный
|
1) норма; тариф; ставка
2) коэффициент
II [shuài]тк. в соч.1) вести за собой; возглавлять; предводительствовать
2) прямой; откровенный
3) опрометчивый; необдуманный; легкомысленный
|