狗烹
_
比喻残杀功臣。
比喻残杀功臣。
в русских словах:
мавр сделал свое дело мавр может уходить
близкие по значению: 过河拆桥; 兔死狗烹; 鸟尽弓藏; 卸磨杀驴
примеры:
狡兔死, 走狗烹
когда хитрый заяц убит,― гончего пса варят в котле (ср. мавр сделал своё дело ― мавр может уходить)
鸟尽弓藏,兔死狗烹。
When all birds are shot, the bow will be set aside;when all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed.