狠心
hěnxīn
1) жестокость; жестокий, бесчувственный; безжалостный; озлобленный; ожесточенный
2) решиться
狠不下心来 не мочь решиться
ссылки с:
很心hěnxīn
1) жестокосердный; жестокий; злой
2) ожесточиться; с ожесточением; решительно (и бесповоротно)
hěn〃xīn
下定决心不顾一切:狠一狠心 | 狠了心。
◆ 狠心
hěnxīn
① 心肠残忍:狠心的人。
② 极大的决心:下狠心离开了他。
hěnxīn
[cruel-hearted; heartless] 心地残酷的
狠心郎
丢下她似乎是太狠心了
hěn xīn
1) 心性残忍。
三国演义.第四回:「我将谓曹操是好人,弃官跟他;原来是个狠心之徒!今日留之,必为后患。」
2) 不顾一切的下定决心。
如:「我既狠心作了决定,无论如何也要完成它。」
hěn xīn
callous
heartless
hěn xīn
(下定决心不顾一切) make up one's mind; be resolute
(心肠残忍) cruel; cruel-hearted; heartless; merciless; pitiless; ruthless
hěnxīn
1) s.v. cruel-hearted; heartless
2) v.o. harden one's heart; make a painful decision
1) 乖戾的心思。
2) 心肠残忍;心肠硬。
3) 指极大的决心。
частотность: #17960
в самых частых:
примеры:
手狠心黑
беспощадный, безжалостный
下了狠心
твёрдо решить
那个狠心的男人舍弃了妻小。
Жестокий мужчина бросил жену и детей.
他一狠心,买了一台最贵的电脑。
Он решился и купил самый дорогой компьютер.
我已经有了一个办法,但却无法下狠心去这么做。
Кажется, я знаю, что надо делать, но у меня не хватит смелости.
狠心的狱卒不给它们饭吃,还要严刑拷打。
Змеенышей морят голодом и мучают самые жестокие палачи.
下狠心锻炼身体
принять твёрдое решение тренироваться
下狠心学好汉语
твёрдо решить выучить китайский
我真不敢相信!这狗娘养的狠心猎魔人!
Поверить не могу! Вот же ублюдок - этот ведьмак!
你真-真-真是狠心。愿布拉克斯·雷克斯诅咒你。放-放了我!我为我的罪孽作出补偿!
У тебя в-воистину нет сердца. Будь ты проклят, король Бракк. Отпусти м-меня! Я раскаиваюсь в своих грехах!
为什么小露西狠心杀死了自己的父母?
Почему маленькая Люси убила своих родителей таким жутким образом?
在这里,你会听到露西的故事,了解她是如何狠心地杀死她的父母。
Здесь вы узнаете о том, как Люси жестоким образом убила своих родителей.