狭窄条饰
_
tringle
tringle
примеры:
这是一条狭窄的胡同(儿)。
This is a narrow alley.
在一条狭窄的道上两辆汽车勉强错开了。
На узкой дороге две машины с трудом разминулись.
你打了他个措手不及——不过这种情形只会发生一次。现在他十分警觉,还守在一条狭窄的桥上,而*我的*人全都又累又饿……
Ты застал его врасплох. Такое случается один раз. Теперь он настороже, стоит на узком мосту, а *мои* люди устали и проголодались...
你的食指正好可以伸进去,一条狭窄的血肉通道敞开了——组织损伤——足有两指宽。你的两根指头并驾齐驱,穿过他的嘴巴,进入了他的脑干。
Места хватает как раз для указательного пальца. Ткани повреждены, и тебе удается расширить тоннель в мертвой плоти так, что помещается второй. Проталкивая пальцы дальше, ты через отверстие во рту добираешься до мозгового ствола.
你打了他个措手不及——不过这种情形只会发生一次,就算你再去找他也不会再有了。现在他十分警觉,还守在一条狭窄的桥上,而*我的*人全都又累又饿……
Ты застал его врасплох. Такое случается один раз, хоть тебе и повезло сделать это дважды. Теперь он настороже, стоит на узком мосту, а *мои* люди устали и проголодались...
一条狭窄的街道两边排满了破旧的木屋,8/81高速公路盘绕着,宛如一条巨蛇高高在上。孩子们在高架桥下玩耍。当你经过的时候,那些眼睛转向你……
Узкая улица, шаткие деревянные лачуги с обоих сторон. Выше вдали змеится шоссе 8/81. Дети играют под виадуком. Ты проезжаешь мимо, и они поворачиваются посмотреть.
到西北边的废墟里去。就在萨特的前线后方,你将会找到一条狭窄的小道,可以通往他们堕落的月井。在那里,有一道巨大的恶魔火焰之墙阻挡着道路,但提克迪奥斯之爪可以将其驱散。
Отправляйся в руины, что к северо-западу от нас. Ты найдешь узкий проход в линии обороны сатиров, который ведет к их оскверненному лунному колодцу. Путь к нему преграждает огромная стена демонического пламени, но коготь Тихондрия поможет тебе рассеять его.
пословный:
狭窄 | 窄条 | 条饰 | |
1) узкий, сжатый, тесный
2) ограниченный, недалёкий
3) биол. сужение, стеноз; стенотический, суженный
|