玉山倾倒
_
酒醉的样子。 聊斋志异·卷十一·黄英: “二人纵饮甚欢, 相得恨晚。 自辰以讫四漏, 计各尽百壶。 曾烂醉如泥, 沉睡座间。 陶起归寝, 出门践菊畦, 玉山倾倒, 委衣于侧。 ”亦作“玉山将崩”、 “玉山倾颓”。
yù shān qīng dǎo
She (He) got drunk and collapsed on the ground.yùshānqīngdǎo
get drunk and collapse on the groundпословный:
玉山倾 | 倾倒 | ||
1) падать, вываливаться, опрокидываться, перевёртываться, низвергаться
2) уважать, чтить, одобрять; благоговеть, преклоняться перед (кем-л., чем-л.); почтенный qīngdào
1) выкладывать всю подноготную, говорить прямо (начистоту), всё откровенно рассказывать, говорить без стеснения, изливать чувства
2) выливать, выплёскивать
|