王会
_
旧时诸侯、四夷或藩属朝贡天子的聚会。语本《逸周书‧王会》:“成周之会,墠上张赤帟阴羽。”
旧时诸侯、四夷或藩属朝贡天子的聚会。语本《逸周书‧王会》:“成周之会,墠上张赤帟阴羽。”
примеры:
毫无疑问,巫妖王会感受到你抵达时的魔力波动,所以你必须尽快找到烈焰之击并得到它。
Король-лич, несомненно, почувствует твое присутствие по остаточной магии, так что тебе нужно будет как можно скорее отыскать Феломелорн и завладеть им.
必须确保卡亚可乐的产量,不然贸易大王会砍了我们所有人的脑袋!
Производство "Каджа-Колы" должно идти без перебоев, иначе торговый принц с нас шкуру спустит!
只要按我说的做,大王会赏赐我们的。
Делай то, что я скажу, и король будет нами доволен.
未来的女王会向你解释要做什么。
Будущая королева сама объяснит, в чем заключается твоя роль.
我在一处名为希巴拉的地方部署了一些钻探机。其附近有一处艾泽里特矿脉,相信国王会很感兴趣的。不过我的手下报告说他们遭受了袭击。
Я разместила несколько буровых установок на территории Ксибалы. Здесь неподалеку есть залежи азерита, которые наверняка заинтересуют короля. Мои ребята сообщают, что на них напали.
来,陌生人,看看女王会为这个灵魂宣判怎样的命运。
Идем, <незнакомец/незнакомка>. Узнаем, как ее судьбу решит Королева.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск