王熙凤
wáng xīfèng
1) Ван Сифэн (герой романа "Сон в красном тереме")
2) очень красивая, умная, способная, находчивая, но жестокая и беспринципная молодая женщина
wáng xī fèng
小说红楼梦中的人物。小名凤姐儿,混号凤辣子。王夫人的内侄女,贾琏之妻。生了一双丹凤三角眼,两弯柳叶掉梢眉,身量苗条,体格风骚,其性情好强、狠辣、慧黠又诙谐。善于理财持家,很能曲意承欢,荣国府在其治理下,显得井然有序,但其为人阴险,工于心计,遂使其不得善终。
примеры:
她虽像王熙凤那样能干,却也像王熙凤那样厉害,是个不可以轻易饶人的,因此得罪了不少人,现在已经被罢官了
Хотя она способная и деятельная, как Ван Сифэн, но она и сурова, как Ван Сифэн: никого не щадит, никому не уступает, поэтому обидела многих людей, и сейчас ее уже сняли с должности
пословный:
王 | 熙 | 凤 | |
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|
книжн.
1) сияющий, сверкающий, яркий, лучезарный; свет, блеск
2) великолепный, славный
3) мирный, радостный; весёлый; радость; забавляться, играть
4) подняться, развиться; достичь апогея
|
I сущ.
1) миф. феникс (самец; царственная птица, появление которой предвещает появление на земле совершенномудрого человека) 2) перен. император; императорский, дворцовый
3) феникс (как символ императрицы); императрица; влиятельная дама; супруга, жена; невеста; дамский, женский, изящный, грациозный, прекрасный
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 凤县) Фэнсянь (уезд в пров. Шэньси)
2) Фэн (фамилия)
3) Пон, Бон (корейская фамилия)
|