玛洛格
_
Марогг
примеры:
你觉得跟格洛格玛生活容易吗?你知道他是怎么生活的吗?
Думаешь, мне легко жить с Грогмаром? Ты видел, какой беспорядок он устраивает?
多亏杰洛特与叶奈法不计危险,协助玛格丽塔越狱,她才逃过一死。
Лишь вмешательство Геральта и Йеннифэр, устроивших побег Маргариты, спасло чародейку от неминуемой казни.
那里到处是蜘蛛,就是这个问题!它们出现的时候差点害死我跟格洛格玛。
Там пауки кишмя кишат! Чуть нас с Грогмаром не сожрали, когда вылезли.
那里到处是蜘蛛,那就是个大问题!它们出现的时候差点害死我跟格洛格玛。
Там пауки кишмя кишат! Чуть нас с Грогмаром не сожрали, когда вылезли.
他们的头目名叫掠夺者格玛洛克,我认为如果能杀掉他,食人魔的势力就会土崩瓦解。
Их главаря зовут Гормарок Опустошитель. Мне кажется, что если его устранить, это станет началом конца огров.
灵魂开口对我说了话。它们相信那个名叫破坏者格洛的玛戈隆将加入我们的战斗,率领它的部众对抗钢铁部落。
Духи говорили со мной. Они полагают, что магнарон Гро Изничтожитель присоединится к нам и поведет своих последователей против Железной Орды.
塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯都是玛格索尔的下属。我们不知道食人魔的忠心来源于什么,不过他们对玛格索尔可是死心塌地。
Тарг, Навозер и Гломмус – лейтенанты МугТола. Они верны ему, хотя кто там разберет, что вынуждает огров быть верными.
去玛洛恩庇护所找麦托克劳。如果拉格纳罗斯对我们的到来早有防范,那我想他的部队很快就会发动反击的。
Возвращайся к Мате Коготь в Святилище Малорна. Если Рагнарос ждал нашего прибытия, то наверняка скоро он прикажет начать контратаку.
幸运的是,在这封请求信交到阿格玛大王手上之前,我从高级执行官乌洛斯这里把它截获了下来。乌洛斯在想什么?
Хорошо, что я перехватил этот запрос от верховного палача Роса раньше, чем он попал к командиру Агмару. О чем Рос только думает?
我们东边有一面已经开启了的传送门,它的守护者是一名强大的火妖,叫做盖伦格斯。想要击败他,我们需要玛洛恩的全力支持。
Портал, который открылся к востоку от этого места, охраняет могущественный поджигатель по имени Галенж. Чтобы победить его, нам понадобится вся сила Малорна.
跟统帅部这里的蝙蝠管理员玛格特布里斯谈一谈,征用一只蝙蝠。蝙蝠会带你飞过洛丹米尔湖,前往东边的黎明岛,直接进入腐败的心脏——邪鳍鱼人洞穴!
Поговори с дрессировщиком нетопырей и попроси у него нетопыря – тот перенесет тебя через озеро Лордамер на Рассветные острова, что к востоку отсюда. Там ты попадешь в настоящий оплот зла – логово мурлоков из племени Злобного Плавника!
пословный:
玛洛 | 格 | ||
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|