玻璃鱼
bōliyú
чанда, стеклянный окунь
ссылки с:
玻璃拉拉примеры:
我知道老菲兹让我到这里来帮他收集他那些宝贵的鱼人玻璃,但是我也有自己的设计!
Я, конечно, помню, что старина Хобарт меня сюда послал за этими своими мурлочьими стекляшками – но могут же и у меня быть свои планы!
木头。玻璃。偶尔还有尸体——人类的,动物的,鱼的,其他海洋生物的。曾经还有个水雷被冲上岸了……
Дерево. Осколки стекла. Время от времени мертвые тела: люди, животные, рыбы, другие странные морские создания. Один раз на берег вынесло мину...
老霍巴特要我收集鱼人身上的闪亮玻璃饰品,但是那些该死的混蛋不愿老实交出来!
Старина Хобарт велел мне собрать для него эти блестящие стеклянные безделушки, которые мурлоки носят с собой. Только вот беда – эти скользкие твари нипочем не желают с ними расставаться!
你可以这样,打破一只瓶子,把玻璃碎片混在鱼里面,放在外面给猫吃,它们吃下去就会死。
Битого стекла в колбасу напихай и поставь им на съедение. Сожрут и сдохнут.
这只绿色鳄鱼皮鞋只能穿在右脚上——而且是你的右脚。把里面的玻璃渣捡出来,你会发现它非常适合你。
Эта туфля из зеленой крокодиловой кожи идеально сядет на правую ногу (твою). Нужно только вытащить из нее осколки стекла.
пословный:
玻璃 | 鱼 | ||
1) стекло, стеклянный, стекольный, в сложных терминах витро-; гиало-, гиа-
2) сленг гомосексуалист, гей (англ. boy love)
|
рыба; рыбный; рыбий
|