珍藏品
_
trophy
zhēncángpǐn
trophyпримеры:
在斯坦索姆深处,档案管理员加尔福特警惕地看管着白银之手编年史。你找到的每一卷这种书都是圣光之愿礼拜堂求之若渴的珍藏品。
В центральных кварталах Стратхольма под неусыпным взором инструктора Галфорда хранятся летописи ордена Серебряной Длани. Все тома, которые тебе удастся раздобыть, найдут достойное место в воссозданной часовне Последней Надежды.
珍品收 藏家
собиратель редкостей
收藏艺术珍品
collect art curiosities
把个人收藏的艺术珍品转交给国家保管
transfer art treasures from one’s keeping into the hands of the nation
太棒了,这会给我的私人藏品中又加上一件珍宝。
Чудесно. Это будет прекрасным дополнением к моей коллекции.
我认识范格堡的一位收藏家,他花大笔金钱收购各种怪物相关的珍品。
Я знаю одного коллекционера в Венгерберге. Он хорошо платит за разные диковины, связанные с чудовищами.
在这个时空胶囊里,我们的后代,也就是未来的各位,可以找到我们在2077年珍藏起来的物品和纪念物。
В этой капсуле времени вы, наши потомки, найдете вещи, которые были дороги нам в 2077 году.
我们的一个目标身上似乎有个我们想纳为己藏的珍品。替我们拿到它,你会得到通常的报酬。听起来不错吧?
У одной из жертв есть ценная вещь, которую мы хотим положить в хранилище. Добудь ее, и получишь обычную долю. Хорошо звучит?
пословный:
珍藏 | 藏品 | ||
1) бережно хранить (как драгоценность)
2) ценности, сокровища
|