班次弗血清
_
Banzhaf’s serum
пословный:
班次 | 弗 | 血清 | |
1) очередь; очерёдность; в порядке очереди; порядок старшинства (напр. рангов)
2) рейс; номер рейса (на транспорте)
3) курс, класс
|
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл., собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
|
мед. сыворотка крови
|