瑞亚
ruìyà
Рея (жена Кроноса и мать Зевса в греческой мифологии)
Реа
Рия
Ruì yà
Rhea (Titaness of Greek mythology)в русских словах:
Гиперборея
许珀耳玻瑞亚, 希波利尔
примеры:
瑞亚·西尔维亚(罗马传说中罗马城的创建人-罗慕路斯和瑞穆斯的母亲)
Рея Сильвия
我们要把这件事告诉瑞亚。她已经离开莱瑟罗峡谷了,大概是因为她在雏龙面前转换到真实面目时彻底暴露了身份吧。瑞亚去了西边一座名叫巨龙峡口的联盟营地。
Надо отнести все это Рее. Она покинула долину Летлор. Еще бы! Пришлось – когда она трансформировалась в свою истинную форму прямо на глазах у дракончиков. Рея остановилась на западе, в лагере Альянса под названием Драконья Пасть.
我已经记不大清这些事了。当我回首往事,在我脑海中的是格劳瑞亚的微笑,每次我从地里抬起头,安德里亚就在窗口对我招手。
Хотя о трудностях как-то и не помнится. Мысленно возвращаясь к тем дням, я вижу улыбку Глории... Андреа, приветственно машущую мне из окна...
我们要把这件事告诉瑞亚。她已经离开莱瑟罗峡谷了,大概是因为她在雏龙面前转换到真实面目时彻底暴露了身份吧。瑞亚去了西边一座名叫新卡加斯的部落营地。
Нам следует отнести это Реа. Реа покинула долину Летлор; после того, как она перевоплотилась в свое истинное обличье прямо на глазах у дракончиков, ей больше не удалось бы скрываться. Теперь она живет на западе, в большом ордынском поселении под названием "Новый Каргат".
我们现在可以进行新的研究了。去找执政官托瑞亚斯,继续升级职业大厅吧。
Теперь мы можем провести новое исследование. Найди архонта Ториаса – он поможет тебе в дальнейшем улучшении оплота класса.
坎瑞亚是没有神明的国度——神明并非死亡或离开,而是从一开始就不存在于坎瑞亚的历史。
Каэнри’ах была нацией без бога. Не потому, что он умер или покинул своё королевство, а потому, что они жили без божества с самого начала.
我知道「坎瑞亚」这个名字。
Я знаю это название.
「坎瑞亚是被神覆灭的国度,而这就是…深渊教团想要覆灭七神国度的原因。」
Уничтожение нации Каэнри’ах богами... Это причина, по которой сейчас орден Бездны стремится уничтожить народы, оберегаемые семью Архонтами.
并不是你们想的那样。所谓「耕地机」,其实是一种代号。当年的坎瑞亚人会为兵器创造代号。
Это не то, что вы подумали. «Культиваторы» - всего лишь кодовое название. Народ Каэнри’ах любил давать своему оружию кодовые имена.
戴因也是坎瑞亚人,五百年前也经历了那一切。但他没有变成怪物,而且在五百年后的今天,正对抗着深渊教团…
И сам Дайн тоже оказался из Каэнри’ах! Он стал свидетелем её уничтожения 500 лет назад. Но... он не превратился в монстра и поэтому теперь сражается с орденом Бездны...
莫非,坎瑞亚有很多遗迹需要保护?
Значит ли это, что в Каэнри’ах было так много руин, которые нужно было охранять?
现在被称作遗迹守卫的这些机器,当年在坎瑞亚的代号是,「耕地机」。
Нынешних стражей руин жители Каэнри’ах называли культиваторами.
五百年前,是众神一同降临,覆灭了坎瑞亚。
500 лет назад боги спустились на землю и уничтожили Каэнри’ах.
只有深渊教团一直在追寻坎瑞亚遗落的文明——虽然他们已经连人类都不是了,但执念仍存。
Только орден Бездны не прекращая искал остатки Каэнри’ах. Они очень настойчиво пытаются найти эту человеческую цивилизацию, хоть сами они уже далеко не люди.
居然是这样…深渊教团和遗迹守卫,居然是坎瑞亚灭国之后的残余吗?!
Серьёзно?! Орден Бездны и стражи руин остались после уничтожения Каэнри’ах?!
如今这世上,已经很少有人真正了解坎瑞亚的文明程度,当然也难以去做评判。
Мало кто сейчас понимает цивилизацию Каэнри’ах по-настоящему, но и точность этого понимания тяжело оценить.
因为,我有在坎瑞亚的记忆。
Потому что я помню о Каэнри’ах.
嗯,也是。要寻找七神,可以踏遍七国。但五百年前毁灭的坎瑞亚,现在已经找不到了呢。
Точно... Семерых Архонтов можно отыскать в семи королевствах, но где же искать нацию, которая была уничтожена 500 лет назад?..
但深渊教团…与「玻瑞亚斯」…会有什么关联?
Но какая может быть связь между Бореем и орденом Бездны?..
坎瑞亚?哦,你知道的真多。坎瑞亚的荣耀早已不在,剩下的如今都已沦为罪人,又何必再提起他们。
Каэнри’ах? А ты действительно много знаешь! Наследие Каэнри’ах давно утеряно, остались лишь грешники, и о них нечего говорить.
(戴因与坎瑞亚…就当作赌一次吧。)
(Дайн и Каэнри’ах... Стоит рискнуть.)
你说…戴因是坎瑞亚人?!五百年前经历灭国的坎瑞亚人?!
Значит... на самом деле Дайн из Каэнри’ах?! Той самой Каэнри’ах, которая была уничтожена 500 лет назад?!
「原型机」…难懂的词,是坎瑞亚人的术语吗。
«Прототипом»? ...Паймон не знает такого слова. Это ещё одно словечко из языка Каэнри’ах?
然后,深渊教团的怪物,就是坎瑞亚灭国时的人民…扭曲成的怪物。这真是可怕的故事。
Далее... Оказывается, что после уничтожения их нации, народ Каэнри’ах превратился в монстров ордена Бездны. Это просто ужасная история!
听罗莎莉亚说,他们的目标可能是「玻瑞亚斯」。
Розария сообщила мне, что ордену Бездны нужен Борей.
那个人…戴因斯雷布。他是坎瑞亚末代宫廷卫队的「末光之剑」。在五百年前,他未能阻止坎瑞亚的灭国。
Этот человек, Дайнслейф, был известен как «Сумеречный меч», один из королевской стражи последней династии Каэнри’ах. 500 лет назад он не смог предотвратить уничтожение своей нации.
用铁与血去争夺土地?坎瑞亚人居然这样理解「耕地」…感觉不是什么好的含义呢。
«Сражаются сталью и кровью?» Народ Каэнри’ах как-то странно понимал слово «культивирование»... Непохоже, что в этом есть какой-либо добрый посыл.
北风的王狼 玻瑞亚斯
Волк Севера. Борей
戴因刚才说,这些古代机器也是源于坎瑞亚…
Дайн, ты говорил, что эти древние механизмы родом из Каэнри’ах...
说到坎瑞亚,那真是一个非常久远的名字了…
А ведь Каэнри’ах - это такое древнее название...
可是,上面的文字好像读不懂欸,是坎瑞亚的文字吗?
Но Паймон не может прочитать, что тут написано. Это язык Каэнри’ах?
哦,对了。作为向导,我还是跟旅行者解释一下吧。「坎瑞亚」这个国度,是…
Ой, точно! Как твой проводник я должна объяснить кое-что. Давным-давно нация Каэнри’ах...
在坎瑞亚覆灭以后,这些失去主人的「耕地机」便纷纷脱离了控制。
После уничтожения Каэнри’ах эти культиваторы потеряли своих хозяев и полностью вышли из-под контроля.
它们都源自五百年前覆灭的古国——「坎瑞亚」。
Все они берут своё начало из древней нации Каэнри’ах, которая была уничтожена 500 лет назад.
但现在对提瓦特有了一些了解以后,就猜想当年经历的那一战,正是「坎瑞亚覆灭之战」,对吗?
Но теперь, когда ты уже кое-что знаешь о Тейвате, ты наверняка понимаешь, что увиденная вами война - это война, уничтожившая Каэнри’ах... Не так ли?
关于坎瑞亚的事,我知道得应该比你们多。
Пожалуй, я знаю о Каэнри’ах больше вас обоих.
欸?坎瑞亚?!
Что? Каэнри’ах?
当所有充能耗尽,生成并打出“莱瑞亚镰刀手”。
Когда зарядов не останется, создайте и сыграйте карту «Лирия: косиньер».
这船,卡塔瑞亚号,我要如何登上去?
Как я могу попасть на борт Катарии?
放心吧,瑞亚达。如果哪个拒誓者敢来敲咱家的门。娜娜会告诉你的……
Не волнуйся, Риада. Если в двери постучатся Изгои, бабушка тебя предупредит...
瑞亚达,你今天擦桌子了吗?简直脏死了!
Риада, ты столы протирала сегодня? Они грязные!
你真是既年轻又漂亮,瑞亚达。
Ты такая красивая женщина, Риада.
放心吧,瑞亚达。如果哪个弃誓者敢来敲咱家的门。奶奶会告诉你的……
Не волнуйся, Риада. Если в двери постучатся Изгои, бабушка тебя предупредит...
你口中的∗瑞亚尔∗是指某种街头信誉点吗?
∗Реал∗ — это какой-то уличный сленг? Я тебе по понятиям должен?
这个王国与泰莫利亚为邻,西有玛哈坎山脉,南接里瑞亚。她的东方边界则是由蓝山山脉所构成。亚甸的纹章是黑底上的金红色山形纹,首都位於范格堡。这国家不久之前差点灭亡,那时她整个南部都被尼弗迦德帝国所占领,而北方原本应该是盟友的科德温也阴谋并吞上亚甸。虽然南方入侵者被击败了,而科德温势力也退回了北方,这个国家依旧危在旦夕。这个国家一直受到农民革命的蹂躏,中央政权也很不稳定。
Королевство это на севере соседствует с Каэдвеном, на северо-западе с Реданией, на западе с Темерией и горным массивом Махакам, на юге же с Лирией. С востока его границу образует цепь Синих Гор. Герб Аэдирна - красно-золотой шеврон на черном фоне, столица же его зовется Венгерберг. Совсем недавно это королевство практически перестало существовать, ибо его южная часть была захвачена Нильфгаардом, а объявивший перемирие северный сосед, Каэдвен, вероломно атаковал Верхний Аэдирн. Хотя агрессор и был разбит, а Каэдвен вернул северные земли, ситуация в королевстве все еще невеселая. Край охвачен крестьянскими восстаниями, а центральная власть весьма непрочна.
哦,例如来自里瑞亚的一整团重石弩手…
А-а-кх. Сюда бы полк тяжелых лирийских лучников...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
穆瑞亚
拉瑞亚
玛瑞亚
摩瑞亚
维兰瑞亚
伊瑞亚拉
卡塔瑞亚
艾瑞亚娜
泰拉瑞亚
赖比瑞亚
珊蒂瑞亚
兰德瑞亚
马格瑞亚
玻瑞亚斯
伊丝塔瑞亚
贝瑞亚砂岩
登上卡塔瑞亚
赖比瑞亚咖啡
许珀耳玻瑞亚
莱瑞亚·夜风
维兰瑞亚的包
变形阿格瑞亚
召唤阿格瑞亚
学徒沙塔瑞亚
维兰瑞亚的汤勺
席列布瑞亚柯夫
赖比瑞亚旋叶鹎
维兰瑞亚的勺子
赖比瑞亚共和国
回去找维兰瑞亚
杰瑞亚契补偿器
许珀耳玻瑞亚人
执政官托瑞亚斯
席列布瑞亚柯娃
里瑞亚·杜拉克
旅店老板希瑞亚
维兰瑞亚的皮包
维兰瑞亚的灵魂石
旅店老板利莎瑞亚
派瑞亚·拉密诺尔
灵魂净化者玛瑞亚
艾瑞亚娜·麦金农
卡塔瑞亚号船甲板
格劳瑞亚的工作服
格劳瑞亚·菲米尔
泰瑞亚的手工披肩
维兰瑞亚的山铜锭
获取维兰瑞亚的铸锭
哨兵梅丽瑞亚·霜影
获取维兰瑞亚的勺子
哨兵梅丽瑞亚的报告
获取维兰瑞亚的汤勺
获取维兰瑞亚的灵魂石
格劳瑞亚的优质滑翔饼干
凯瑞亚斯的艾敦纳的日志