旅店老板希瑞亚
_
Шария
примеры:
他的名字是穆拉基,他是这里的旅店老板。我希望你能让他改变主意。
Его зовут Мралки, он хозяин местной гостиницы. Надеюсь, ты его убедишь.
现在我手里有一封要送到布瑞尔的信……送给一个名叫瑞尼的还是别的什么的旅店老板,别管她姓什么啦。
У меня тут есть письмецо, которое нужно доставить в Брилл... хозяйке таверны Ренни-как-ее-там. Неважно, какая у нее там фамилия!
你可以去找旅店老板希莫买一杯酒。如果比鲁喜欢你的酒,应该会愿意跟你聊聊,如果不喜欢的话…总之,希望你有足够的钱继续买酒吧。
Поговори с Зимо, хозяином таверны, и купи Биру выпить. Если ему понравится, у него развяжется язык. Если нет... надеюсь, у тебя хватит денег, чтобы купить ему что-нибудь еще.
每座主城的旅店老板都有准备万圣节的糖果——你只要和他们交谈,然后按照他们的要求做就可以了!另外,一个名叫卡利·雷米克的巨魔也在奥格瑞玛散发糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它们都带回来给我吧!
У всех хозяев таверн в больших городах непременно есть конфеты, которые они дарят на Тыквовин – надо только поговорить с ними и сделать то, что они попросят. И троллиха по имени Кали Ремик из Оргриммара тоже раздает конфеты. Когда соберешь все конфеты, принеси их мне, ладно?
пословный:
旅店老板 | 希 | 瑞亚 | |
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|