瑞兰·霍华德
_
Рилан Говард
примеры:
拿到草之后,把它交给我的主人,布瑞尔的霍兰德。
Ты соберешь – отнеси хозяину Холланду в Брилл.
拿到草之后,把它交给布瑞尔墓地的主人,霍兰德。
Ты соберешь – отнеси хозяину Холланду на кладбище в Брилл.
пословный:
瑞 | 兰 | · | 霍华德 |
I сущ.
1) * скипетр (жаловался императором местным князьям) ; верительный знак полководца (в виде яшмовой пластинки)
2) счастливое предзнаменование, благое знамение; счастливый, благоприятный; благовещий; благостный; чудесный II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 瑞典) Швеция; шведский
2) геогр. (сокр. вм. 瑞士) Швейцария; швейцарский
3) Жуй (фамилия)
Ра (бог Солнца) |
I сущ.
1) орхидея; орхидейный
2) ароматная трава; ароматный, благоухающий, душистый (также обр. в знач.: а) утончённый, изысканный, изящный, красивый; женский; б) многочисленное потомство; в) вежл. Ваш) 3) * хлев, загон
4) посконник (травянистое растение)
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 兰州, 皋兰) г. Ланьчжоу (Гаолань; адм. Центр пров. Ганьсу)
2) Лань (фамилия)
|
Говард (фамилия или имя)
|