瑞达尼亚守卫
_
Реданский стражник
примеры:
军团指挥官指示所有难民天黑后待在营区内,切勿离开营区游荡。周边地区仍有战事,瑞达尼亚守卫天黑后在营区外碰到任何人,都会将其视同敌人对待。
Командир полка рекомендует всем находящимся в лагере не покидать его после наступления темноты. В окрестностях не стихают военные действия, а потому реданские стражники будут считать врагом всякого, кого заметят вне лагеря после наступления темноты.
我们一起去吧。整座学院都有瑞达尼亚的守卫在看守,你自己进不去的。
Я с тобой. Университет охраняют реданские стражники, один ты не пройдешь.
保卫你们的国王!保卫瑞达尼亚!
Защищайте короля! Защищайте Реданию!
瑞达尼亚士兵在看守拍卖行?
Почему аукционный дом охраняют реданские солдаты?
但瑞达尼亚人把守着交叉路口。
Но переправу охраняют реданцы...
嗯,还有瑞达尼亚人。在我看来,他们都一个德性。瑞达尼亚人把我们的谷物都抢走了,说是要援助守卫北方诸国的士兵。
Реданцы, Черные - все одно. Одни забрали хлеб и говорят, мол, для войска, мол, не щадя себя защищают северные державы.
拉多维德签的拘捕令。我的部下和瑞达尼亚卫兵一起逮捕了她。
Указ подписал Радовид. А схватили ее мои люди вместе с реданской стражей.
瑞达尼亚军队在跨越庞塔尔河的各个桥梁都设置了岗哨,这让猎魔人深感不便。如果没有指挥部发给的通行证,守卫绝不放行。
Пытаясь перейти Понтар, Геральт вышел на пост, установленный реданской армией. Стражники потребовали грамоту, выданную командованием: без нее они не пропускали через реку ни одной живой души.
没多远,不过瑞达尼亚人目前据守在庞塔尔河对岸,没有通行证你是过不去的。
Не. Только что толку, ежели реданское войско стоит на Понтаре и не пропущает никого без подорожной грамоты.
拍卖行由二十个瑞达尼亚士兵看守,日夜轮班。还有巡逻队会绕着拍卖行巡逻,还会到这个转角后面的军营。
Аукционный дом круглосуточно охраняют двадцать реданских солдат. Вокруг него ходит патруль, а вот здесь... казармы.
最终,杰洛特取得了成功!他追上吸血夜妖并将其铲除。雇佣他的瑞达尼亚士兵信守承诺,付钱感谢他的功劳。
В конце концов ведьмак добился своего! Геральт выследил и убил катакана. Реданские солдаты, нанявшие его, сдержали слово и сполна заплатили ему за хорошо выполненную работу.
瑞达尼亚军团指挥官正在组建营区守卫队。有愿意协助维护营区内和平者,请速向军需官报到。志愿者将会收到服役期间使用的武器,同时我们仁慈的统治者拉多维德国王五世也会对你感激不尽。
Командир реданского полка организует в лагере стражу. Каждый, кто хочет помочь в поддержании порядка в лагере, должен явиться к интенданту. Добровольцы могут рассчитывать на получение оружия, а также на щедрость нашего всемилостивейшего короля Радовида Пятого.
пословный:
瑞达尼亚 | 守卫 | ||
1) охранять, караулить, сторожить
2) охранник, караульный, сторож, стражник; караул
|