瑶光滩
_
Отмель Яогуан
примеры:
冒险家罗尔德的日志·瑶光滩
Дневники Роальда, искателя приключений: отмель Яогуан
「有一种妖邪擅长驱使浓雾,非常警觉,最近在明蕴镇,归离原,瑶光滩都发现了它的踪迹。」
«Появился искусно скрывающийся в тумане демон. Следы оного недавно видели в деревне Миньюнь, долине Гуйли и на отмели Яогуан».
但是东边靠海口的位置却很平坦,有空去瑶光滩看看也不错呢。
Однако восточная сторона долины, которая ближе к морю, более плоская. Если у тебя найдётся время, рекомендую посетить отмель Яогуан.
某人遗落在野外的日志,描述了其人在瑶光滩的不幸遭遇。
Дневник невезучего путешественника, рассказывающий о событиях, произошедших с этим путешественником на отмели Яогуан.
这里是瑶光滩,这片地区曾经是璃月主要的矿产区。
Отмель Яогуан. Некогда крупнейшее месторождение в Ли Юэ.
即便每日经手的事务千条万缕,她仍不失进取之心,实属难得。让我想起,彼时的她赤着脚从瑶光滩走到南码头,一路叫卖货品的样子。时间对于常人,真是残酷…
Хотя Нин Гуан приходится заботиться о множестве дел каждый день, она продолжает идти вперёд. Это похвально. Напоминает мне те времена, когда она босиком шла с отмели Яогуан на южный причал и продавала по дороге свои товары. Время не щадит смертных...
还有,「有一种妖邪擅长驱使浓雾,非常警觉,最近在明蕴镇,归离原,瑶光滩都发现了它的踪迹。」
И напоследок: «Появился искусно скрывающийся в тумане демон. Следы оного недавно видели в деревне Миньюнь, долине Гуйли и на отмели Яогуан».
她的鬼点子,比瑶光滩上的海砂都多。她的脑袋里装着无数奇思妙想,叫旁人惊讶不已。
Проделки её многочисленнее песчинок на отмели Яогуан, а голова забита поразительными идеями, которые повергают окружающих в шок.
解锁「璃月 瑶光滩」传送锚点
Активируйте точку телепортации на отмели Яогуан
пословный:
瑶光 | 滩 | ||
см. 摇光
Бенетнаш, Алькаид (звезда, эта Большой Медведицы)
|
1) отмель; пологий берег
2) мель; наносный островок; порог
3) место [соляных] разработок; садочный (о соли)
|