瓦伊克
wǎyīkè
Вайке (имя)
примеры:
伊洛瓦伊斯克
Иловайск
塔瓦福克伊拉克阵线;伊拉克和谐阵线
Tawafoq Iraqi Front; Iraqi Accord Front
我们得知大恶魔达伊瓦医生就在阿克斯城。
Оказывается, что архидемон – доктор Дэва – сейчас в Арксе.
到西南边的伊瓦南瓜田去找尤瑞克,<name>。
Отправляйся на юго-запад, в Делянку Ивара, и разыщи Йорик, <имя>.
达伊瓦医生现出了他的真身,即大恶魔阿德玛利克。
Доктор Дэва показал свое истинное лицо – это архидемон Адрамалих.
我们必须前往阿克斯城,他在那里伪装成达瓦伊医生...
Мы должны отправиться в Аркс, где он обосновался под личиной доктора Дэвы...
告诉他恶魔在达伊瓦医生本人体内,而医生的真名是阿德玛利克。
Сказать, что демон вселился в самого доктора Дэву, и его истинное имя – Адрамалих.
我见过他一次,在一次阿克斯城里的晚会上。达伊瓦医生很奇特,不过...
Я однажды встречался с ним на званом вечере в Арксе. Доктор Дэва показался мне весьма эксцентричным, но...
我们找到了恶魔阿德玛利克,他又被叫做达伊瓦医生。我们必须杀死他。
Мы нашли архидемона Адрамалиха, также известного как доктор Дэва. Мы должны убить его.
我们被伪装成阿克斯城普通居民的恶魔伏击了。他们似乎是达伊瓦医生的爪牙。
На нас напали демоны, замаскированные под жителей Аркса. Похоже, это были прислужники доктора Дэвы.
他是个德鲁伊教徒。从乌达瑞克的爷爷阿格那还是领主时便效忠于布洛克瓦尔家族。
Друид. Он служил роду Броквар еще во времена ярла Агнара, деда Удальрика.
德鲁伊圈请求布洛克瓦尔家族的勇士们暂停捕捞鲔鱼,至少等到繁殖季节结束再开始。
Круг друидов просит храбрых воинов клана Броквар прекратить лов тунца до конца нереста.
我们把大恶魔的名字:阿德玛利克告诉了贾涵。我们也告诉了他恶魔现在正附身于达伊瓦医生身上。贾涵相信这个恶魔现在就在阿克斯城。
Мы назвали Джаану имя архидемона – Адрамалих. Мы также рассказали ему, что по нашей версии он сейчас вселился в некоего доктора Дэву. Джаан сказал, что демона можно найти в Арксе.
阿德玛利克。你得佩服他的诡计多端。他伪装成达伊瓦,跟我一起喝过天下最好的酒,相互倾诉过关于我们爱过的女人的故事。
Адрамалих. Ему не откажешь в хитрости. Подумать только: под личиной Дэвы он распил со мной не одну бутылку отличного вина за историями о женщинах, которых мы любили.
麦乐迪向我提供了一个机会,让我和她一起前往阿德玛利克的本源位面,在那里我们可以削弱恶魔的力量。我们应该去达伊瓦医生家附近见她。
Хворь предложила мне сопровождать ее в родное измерение Адрамалиха, чтобы найти способ ослабить архидемона. Мы встречаемся с Хворью возле дома доктора Дэвы.
灰发鲁迪格的小女儿伊尔莎,已经答应了布洛克瓦尔家族拉瓦尔的求婚。若你愿他们好,请在祈祷时送上几句吉言。若你愿他们不好,就让大海吞掉你的骨头。
Младшая дочь Рудигера Седого Ирса приняла ухаживания Лавара из клана Броквар. Кто желает молодым добра, пусть помолится за них богам. Кто желает им зла, того пусть поглотит море.
最终之战结束了。我赢了,但我有契约要履行。达伊瓦医生——即恶魔阿德玛利克的容器——出现了。他要求我交出我允诺他的东西。我同意了,我们彼此合作,共享了神力。
Последний бой завершен. Победа осталась за мной, но теперь мне предстоит выполнить договор: доктор Дэва, смертная оболочка архидемона Адрамалиха, требует исполнения обещанного. Я соглашаюсь, и мы разделяем божественную силу между нами.
пословный:
瓦 | 伊克 | ||
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|