瓦利采夫
wǎlìcǎifū
Вальцев (фамилия)
примеры:
[直义] 裁得虽然不好看, 但缝得挺结实.
[释义] 长得不怎么样, 但身体很结实; 皮肉粗糙, 骨骼坚强; 样式不好看, 但结实耐用.
[例句] (Пальцев) был небольшого роста, некрасиво скроен, да плотно сшит. (帕利采夫)个子不高, 长得不好看, 但身体很结实.
[变式] Неладно (некрасиво) скроен, да крепко сшит.
[释义] 长得不怎么样, 但身体很结实; 皮肉粗糙, 骨骼坚强; 样式不好看, 但结实耐用.
[例句] (Пальцев) был небольшого роста, некрасиво скроен, да плотно сшит. (帕利采夫)个子不高, 长得不好看, 但身体很结实.
[变式] Неладно (некрасиво) скроен, да крепко сшит.
не ладно не красиво скроен да плотно крепко сшит
пословный:
瓦利 | 采 | 夫 | |
1) Валли-и, Валли (мультперсонаж)
2) Вали (сын Одина)
3) Вали, Валли (имя)
|
2)
1) срывать; собирать (напр., плоды)
2) добывать
3) подбирать; собирать; отбирать
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие: