瓦诺
wǎ’nuò
Вано (имя)
в русских словах:
Иванова, урождённая Павлова
娘家巴夫洛娃的伊瓦诺娃
примеры:
时间紧迫,我们必须尽快查明艾瓦诺尔女士的下落并设法营救她。
Время не ждет. Мы должны сейчас же разузнать, что случилось с леди Эванор, если хотим, чтобы у нас осталась надежда на ее спасение.
我本来不愿意麻烦苏雷斯塔兹大人的,但他是我们营救艾瓦诺尔的唯一希望。
Хотя мне очень не хотелось бы беспокоить лорда Сурристраза, он и только он способен спасти нашу дорогую Эванор.
我们这就制定营救艾瓦诺尔女士的计划,请你立即返回多纳森那里。
Возвращайся тотчас же к Донатану, пока мы составляем планы спасения леди Эванор.
在那之后,你必须确保艾瓦诺尔女士的安全。
А вы позаботьтесь о том, чтобы леди Эванор осталась цела и невредима после освобождения.
它们已经感受过部落的地面力量了,现在,我们要让它们瞧瞧部落的空中力量!我命令你立刻去向瓦诺克·风怒报告!他就在阿格玛之锤里面。
Они уже видели, какова мощь Орды на земле, теперь пусть почувствуют, какова она в небе! Я хочу, чтобы ты немедленно <доложился/доложилась> Вальноку Ветрояру. Он здесь, в Молоте Агмара.
瓦诺克那里已经拿到了你的任务简报,正等着你呢。
Вальноку уже даны указания насчет твоей миссии, он ждет тебя.
你可以在铸魔营地里那些燃烧的、绿色的、邪能水晶边上找到恶魔首领。用35块埃匹希斯碎片把他们引出来。他们分别叫迦瓦诺斯、布拉克休斯、萨克辛和莫尔葛焚化者。
Твоя вызывать драться главный демон в Лагерь Легиона в зеленая, горящая, скверная кристалловая призма! Бери три десяток да еще полдесяток апекситовый осколка, чтобы они пришли! Их зовут Гальванот, Браксус, Зарцин и Моарг Испепелитель.
放心去做吧。我们必须尽快查出艾瓦诺尔女士的下落!
Делай все, что понадобится. Нам нужно немедленно узнать, где держат леди Эванор!
这么说,艾瓦诺尔女士果然是被劫持了。
Так значит, это правда. Она у них.
<name>,时间紧迫,艾瓦诺尔女士正在痛苦中煎熬!
Поспеши, <имя>. Леди Эванор страдает!
卡瓦诺在此安息:“他们来生还会吃塞西尔馅饼吗?”
Здесь лежит Кавано: "А на том свете есть сайсильские пироги?"