瓶水墨
_
Ациньлинреч
примеры:
把墨水瓶碰翻了
knock the ink-bottle over
魔法墨水瓶与鹅毛笔
Волшебная чернильница с пером
他打翻了一瓶墨水。
He upset a bottle of ink.
把笔头往墨水瓶里蘸一下
окунать перо в чернила
墨水瓶盖儿太紧, 拧不开了
крышка на флаконе с чернилами слишком туга, её не отвернёшь
墨水瓶,石头,水桶,书籍,匕首。
Чернильница. Камень. Ведро. Книга. Нож.
请给我纸,还要一瓶墨水。
Бумаги, пожалуйста. И бутылочку туши.
水桶,匕首,书籍,墨水瓶,石头。不不不。
Ведро. Нож. Книга. Чернильница. Камень. Нет, нет, нет.
匕首,是的。书籍,是的。水桶,是的。墨水瓶?不是的。
Нож. Да. Книга. Да. Ведро. Да. Чернильница? Нет.
空的墨水瓶…被撞翻了,洒在房间里。
Пустая чернильница... Ее сбросили, и она упала в сторону комнаты.
这瓶墨水对我的族人无比珍贵。它能让古老的文字留存千古。
Эти чернила очень важны для нашего народа. Они обладают способностью сохранять древние тексты.
你拿起手边的鹅毛笔,蘸上墨水瓶里的墨水。接着把笔尖放在镶边的羊皮纸上...
Вы берете перо и окунаете его в чернильницу, а затем заносите кончик пера над квадратным листом пергамента...
我的笔迹,看来就像一大群蚂蚁从墨水瓶里逃出来,没把脚抹干净就在纸上四散奔跑过似的。
My handwriting looks as if a swarm of ants, escaping from an ink bottle, had walked over a sheet of paper without wiping their legs.
适合用来写信、作诗、欺骗感情、写情书,以及完成其它数不清的书面活儿,最好和一瓶墨水配套使用。
Идеально для подделывания подписей, сочинения писем, стихов, любовных посланий и для иных литературных потуг. Лучше работает в паре с чернильницей.
пословный:
瓶 | 水墨 | ||
I сущ./счетное слово
1) бутылка, фляга; флакон, пузырёк (также счётное слово)
2) ваза; амфора
II собств.
Пин (фамилия)
|