生命传送门
_
Портал жизненной силы
примеры:
光有个强大的核心还不足以驱动传送门。跟所有的强大引擎一样,它还需要燃料。不过,邪能引擎需要燃烧生命之力才能开动。
Для того чтобы наполнить портал энергией, одного ядра недостаточно. Как любому двигателю, ему нужно топливо, а для двигателя, работающего на энергии Скверны, топливом является жизненная сила.
当我们试着穿过传送门进入灵魂石冢时,一股隐藏的力量似乎会吸收我的生命能量,阻止我进入。我如果想要进入灵魂石冢有两个方法。一是我让瑟拉娜把我变成吸血鬼,这样算是“杀了”我。二是我让她对我施放摄魂术,但是这样一来我进入灵魂石冢后可能会变得很虚弱。
При попытке войти в портал, ведущий в Каирн Душ, на меня воздействовала некая странная сила, вытягивающая жизненную энергию и тем самым препятствующая входу. Если я хочу попасть в Каирн Душ, мне нужно выбрать один из двух вариантов. Я могу позволить Серане убить меня, превратив в вампира; или же позволить ей захватить частицу моей души, что ослабит меня во время путешествия по Каирну Душ.
命运:传送门
Судьба: порталы
疯狂的命运:不稳定的传送门
Злая судьба: порталы
制造虚无行者的传送门发生器
Создать генератор демонического портала Пустоты
净化并传送,但会降低生命值
Снимает отрицательные эффекты и телепортирует, но отнимает здоровье.
我会尽量保持传送门开启。只能靠你去给他们致命一击了。
Постараюсь держать портал открытым как можно дольше. Но нанести последний удар <должен/должна> ты, <имя>.
回到传送前的位置并恢复至当时的生命值
Перемещается назад во времени, возвращая прежний запас здоровья.
下一个传送门位于熔火之滨。我们的库斯卡部队在另一边的黑暗神殿里待命。
Следующие врата расположены на Раскаленном берегу. Наги из клана Змеиных Колец сейчас находятся в Черном храме и ждут, когда откроется портал.
犬王拜尔蒙必须死!他负责主持着令传送门生效的仪式。
Бэлмон Псарь должен умереть! Он совершает ритуалы, которые поддерживают действие портала!
*i*然而在征尘满地的传送门外,诞生于铁锈的恶魔正在等待……*/i*
*i*Но там, в пыли у темных врат Ждет... демон? Ржавый агрегат?*/i*
引导6秒后,传送回风暴大厅,立即恢复1125的生命值。
После поддержания в течение 6 сек. телепортирует героя в Зал Штормов, моментально восполняя 1125 ед. здоровья.
传送至一名附近队友身边,为其恢复200~~0.04~~点生命值。
Телепортируется к находящемуся поблизости союзнику и восполняет ему 200~~0.04~~ед. здоровья.
远征军需要你们的帮助以压制燃烧军团的恶魔大军!使用法师区的高塔上层的传送门前往命运阶梯。
Нашим экспедиционным силам требуется помощь в борьбе с армиями демонов Пылающего Легиона! Поговорите с магом Оплота Чести на верхнем уровне башни в Квартале магов, чтобы он перенес вас в Выжженные земли, а затем пройдите через Темный портал на Ступени Судьбы.
诺尔度之脊顶端的传送门已经打开了。我们的增援也准备就绪,他们正在等候我的命令,然后穿过那道传送门。
Портал на вершине Утеса Нордун открыт. Войска готовы и ждут только моей команды, чтобы пройти через портал.
引导6秒后,传送回风暴大厅,立即恢复1125的生命值和150酒量值。
После поддержания в течение 6 сек. телепортирует героя в Зал Штормов, моментально восполняя 1125 ед. здоровья и 150 ед. отвара.
引导6秒后,传送回风暴大厅,立即恢复1125的生命值和150法力值。
После поддержания в течение 6 сек. телепортирует героя в Зал Штормов, моментально восполняя 1125 ед. здоровья и 150 ед. маны.
пословный:
生命 | 传送门 | ||
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|
1) портал (фантастика)
2) Портал, Portal (компьютерная игра)
3) врата, врата искривления (Протоссов), гейт, варп гейт, warp gate (здание, Starcraft)
|