生命史
shēngmìngshǐ
эволюционная история жизни
shēngmìngshǐ
life historylife cycle
примеры:
「技术上来说,它是个流浆,但生命史仅维持数秒。 在如此短暂生涯里,它对法术的胃口大得惊人。」 ~析米克研究纪录
"Технически, это тина, но ее жизнь измеряется секундами. За это краткое время она выказывает необычайное пристрастие к магии." —Исследовательские записки Симиков
生活周期;生命周期;生物周期;生活史
жизненный цикл
我们可以通过这一层层的地层跟踪生命的历史。
We can follow the history of life through the strata.
飞行当范师史芬斯进场时,目标牌手的总生命成为10。
Полет Когда Сфинкс-Магистр входит в игру, количество жизней целевого игрока становится равным 10.
「老鼠,老鼠,老鼠! 上百,上千,上万的老鼠,个个都是一条生命。」 ~伯兰‧史杜克,《吸血鬼》
"Крысы, крысы, крысы Сотни, тысячи, миллионы крыс, и в каждой из них частичка жизни". — Брем Стокер, Дракула
雇工,管住你的嘴,或者你想和阿莱克斯和其他人那样,在历史的对立面结束掉你的生命。
За языко-ом следи, раб, а то окажешься на плохо-ой странице исто-ории, с Алексом и другими.
古生物学对出现在史前或地质时代的生命的形成的研究,体现在植物、动物和其它有机体的化石上
The study of the forms of life existing in prehistoric or geologic times, as represented by the fossils of plants, animals, and other organisms.
飞行在你的回合结束时,如果史芬斯君王未横置,则你获得3点生命。 若否,则每位对手各失去3点生命。
Полет В конце вашего хода вы получаете 3 жизни, если Сфинкс-Владыка не повернут. В противном случае каждый оппонент теряет 3 жизни.
鲍里斯还有一段完整的人生——我们会为他延续四十、甚至是五十年的生命,而史蒂文的人生却早已过半了!
У Бориса вся жизнь впереди - мы можем подарить ему еще сорок, пятьдесят лет. А Стивену осталось вдвое меньше!
你打昆特牌百战百胜?你自认高手,准备好挑战强者中的强者了吗?那就跟史戴潘来一局吧,昆特牌在他手中简直像有了生命一样!
Ты победил в гвинте всех, кого встретил? Считаешь себя отличным игроком и готов сразиться с лучшим? Тогда испытай себя и сыграй со Штепаном - с человеком, к которому хорошие карты сами идут в руку!
你只可以从你的坟墓场中使用史卓古得祸根赫肯,从其它区域都不行。只要赫肯在场,你便可以从你的坟墓场使用骑士牌。当赫肯从场上置入坟墓场时,你失去2点生命。
Вы можете разыгрывать Хакона, Бича Стромгальда, только со своего кладбища и больше ниоткуда. Пока Хакон находится в игре, вы можете разыгрывать карты Рыцарей со своего кладбища. Когда Хакон попадает из игры на кладбище, вы теряете 2 жизни.
在发掘这些圣物的时候损失了两位最好的队员,这真是个耻辱。为了保存这些史料的安全,他们甚至付出生命的代价,太悲哀了……
Мне горько думать о том, что мы потеряли двух наших лучших дворфов в поисках этих святынь. Они пожертвовали своими жизнями, чтобы сохранить и донести до нас эту информацию.
噢,你谦逊的侍仆和编年史家被迫逃离庞塔尔山谷,因为他对亨赛特国王的勇敢行径很可能让他付出生命做为代价。
Итак, ваш покорный слуга должен был покинуть долину Понтара, ибо за отважное выступление против короля Хенсельта рисковал заплатить жизнью.
在大陆和史凯利格群岛上,生命是肮脏的,残酷的,也是短暂的。战争席卷大地,而活下来的人也时刻为埋伏在每个城镇外的可怕怪物担惊受怕。
Как на Континенте, так и на островах Скеллиге жизнь обычно суровая, тяжелая и короткая. Землю опустошает война, те же, кому удалось уцелеть, нередко становятся добычей бесчисленных чудовищ, обитающих вокруг любой деревни или города.
我听教授说,她可能是某个负责守护索拉查盆地的泰坦留下来的“生命的守卫者”。我对泰坦历史没什么研究,但那个女巨人听起来跟教授讲得的确非常像。
Я слыхал, как профессор говорила что-то о каком-то "Хранителе Жизни", которого – или которую – титаны назначили приглядывать за Шолазаром. Я, конечно, не спец по истории титанов, но, судя по всему, она как раз подходит.
希里雅想去史凯裘的墓前致意。毕竟这个年轻人赔上自己的生命和荣誉帮助了她。尽管这仅仅只具有象征意义,但这仍然使她的灵魂得到些许的安宁。
Цирилла желала посетить могилу Скьялля - юноши, рискнувшего жизнью и честью ради нее. Этот жест был чисто символическим, и все же принес немного столь желанного покоя ее душе.
魔古?他们和精灵很像,历史悠久而且领地观过强。总有一天,艾泽拉斯的所有生命都得明白,部落不是这个世界的“过客”。我们就在这里并将扎根下去。
Могу? Они похожи на эльфов – такие же древние и высокомерные. Рано или поздно все обитатели Азерота должны понять, что Орда не пришла "погостить". Мы – здесь. И мы останемся здесь.
пословный:
生命 | 史 | ||
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|
I сущ.
1) история; анналы; летопись; исторический
2) [придворный] историограф, летописец (записывавший слова и деяния монарха) 3) * наблюдатель, регистратор
4) * [придворный] астроном; астролог
5) * гадатель, гадальщик
6) * тюремный смотритель, надзиратель
II собств.
1) (сокр. вм. 史记) «Ши цзи» («Исторические записки» Сыма Цяня)
2) Ши (фамилия)
3) Са (корейская фамилия)
|